– Погружаться в мир собственных фантазий, – уточнил доктор Робертс.
– Пусть так, – не стал спорить Том. – Вот только фантазии у всех оказались разными. В городе творится черт знает что. Меня несколько раз пытались убить. Но и это еще не самое страшное. На следующем этапе люди, наглотавшиеся пыльцы орокусов, впадают в форменное безумие. Они абсолютно теряют разум и превращаются в диких зверей. В оройнов.
– Ты сказал, пыльца орокусов?.. Никогда не слышал о таком растении.
– Это нездешнее растение.
– Я понимаю. Но я специально изучал психотропные вещества растительного и животного происхождения. Некоторые я даже использовал в своей работе. Это не вполне легально, но…
– Орокусы не с этой планеты, – уточнил Ахав.
– Ах, вот оно как… Смею предположить, мистер Ахав, вы тоже нездешний?
«Серый» ничего не ответил.
Доктор посмотрел на скалящуюся миссис Шепард.
– И что, эта судьба ожидает всех?
– Боюсь, что так, мистер Робертс. Даже меня рано или поздно накроет.
– Чудненько, – мистер Робертс провел пальцами по колючему подбородку. – Значит, скоро мы все пожрем друг друга?
– У нас с Ахавом есть план, как закрыть разлом, через который поступает пыльца орокусов. Для этого нам нужно только два дня. После этого те, кто еще не превратился в оройнов, будут спасены. Быть может, и остальным удастся помочь. Главное, чтобы процесс превращения в зверя не зашел слишком далеко.
– Чем я могу быть полезен?
– Скажите, что мне делать с дядей и тетей?
– Том, я ничего не знаю об этой болезни!.. Да и вообще… – мистер Робертс закрыл глаза и качнулся из стороны в сторону. – Я же не судовой лекарь, приятель. Я – капитан! Проложи мне курс по карте, и я проведу по нему корабль, хоть самому дьяволу в глотку, хоть…
Том быстро плеснул виски в стакан.
– Пейте, Джек!
– Кстати, недурственное виски!
Капитан Боулмингтон отсалютовал присутствующим стаканом и залпом опорожнил его.