У границы города их встречали посредники и торговые агенты. Если бы вся эта сухопутная армада вошла в город – жизнь в нем замерла бы, а сама Одесса утонула бы в море навоза. Именно поэтому заходили туда только биндюги – длинные, особо прочные фуры, намеренно сделанные узкими, чтобы легко проходить по городским улицам и помещаться по несколько в ряд на причалах. Остальные повозки оставались ждать одесских биндюжников, которые принимали товар – кто для складов и магазинов, а кто сразу для вывоза в порт.
Цены на услуги этих работников были просто невероятными – биндюжники запрашивали за то, чтобы довезти товар от склада до гавани, 75 копеек серебром за четверть пшеницы. На фуру помещалось до 20 четвертей (около 100 пудов). В XIX веке даже рассказывали легенду о серебряной биндюге на золотых колесах, которую биндюжники заказали в складчину для «короля биндюжников» – в качестве трона.
Хлебный сезон заканчивался в ноябре, и к началу декабря ажиотаж прекращался. Поэтому остальное время биндюжники возили обычные грузы по обычным расценкам, зачастую забираясь со своими биндюгами в Киев, Винницу и Крым. Так что биндюжников вполне можно назвать прообразом современных дальнобойщиков.
Само собой, не брезговали они и контрабандой. Целые вереницы биндюг с контрабандными российскими грузами тянулись на особый причал на Фонтане, где корабли приставали заправиться родниковой водой. Именно там долгое время происходил взаимовыгодный обмен «левым» товаром.
Не чурались биндюжники и того, чтобы при отсутствии контракта подрабатывать на погрузке в порту. Благодаря этому название «биндюжник» со временем распространилось и на грузчиков. А учитывая любовь и самих биндюжников и грузчиков к крепким выражениям, не вызывает удивления то, что слово «биндюжник» вскоре начало означать просто «грубиян». Однако произошло это уже в XX веке, когда биндюжники исчезли, уступив место грузовикам.
– Ты уверен, что это Шендзеляж? – спросил меня Андрей Березин, рассматривая фотографию. Андрей – это начальник СБЭ, ответственный в первую очередь за внешнюю разведку, он же – советник Министерства иностранных дел и доверенное лицо императора. Прямо как Киса Воробьянинов у Ильфа и Петрова. Вот только, в отличие от «Двенадцати стульев», здесь все было по-настоящему.