Враг отступил – но для него это было не более чем щелчок.
Лека вскочила на ноги – дорого было каждое мгновение. Подбежала к сейфу. Она хорошо знала, что Демид считал самым большим своим сокровищем. Несколько серебряных пластинок, белый меч и цепочка с кольцами – Демид берег их как зеницу ока. Она дотронулась губами до сейфа. Она не знала, сработает ли это, но Демид всегда делал так. Дверца молочного цвета беззвучно раскрылась.
– Вот он! – Лека схватила футляр для виолончели. Демка любил такие штучки. Лет сто пятьдесят ему было, не меньше – из благородной темно-коричневой кожи, с серебряной пластинкой, на которой было выгравировано что-то по-немецки. Лека щелкнула застежкой – внутри футляра во всю длину вытянулся меч. Все, что Демид хотел бы спасти в случае бегства, лежало здесь же. Лека достала серебряную цепь – слишком тяжелая, чтобы служить украшением, она спящей змейкой свернулась на ладони девушки. "Tinsnake"* [Оловянная змея (англ.)] – вот ее настоящее имя, – вспомнила она слова Демида. – Будь осторожна с ней так же, как и с мечом. Они помогут тебе справиться с самым могущественным врагом. Но силу черпают они у тебя самого, и чем страшнее твой противник, тем меньше жизненной энергии останется у тебя после схватки".
Лека сжала цепь в кулаке, сунула ее в карман быстрым движением. Плотно уложила в футляр пачки долларов. Обвела комнату взглядом – что может еще понадобиться? Нуклеус... Демид говорил про какой-то Нуклеус. Что это может быть?
Демид со стоном повернулся на бок, и все мысли сразу же вылетели из головы Леки. Она подняла руку Демида – пульс его едва прощупывался. Лека взяла скотч – клейкую ленту, крепко стянула футляр, чтобы не развалился по дороге, и примотала его к поясу – так, что он находился за спиной. Это было ужасно неудобно – тяжелый футляр бултыхался сзади, натягивая пояс из ленты до рези в животе, и постоянно задевал девушку то по ногам, то по спине. Зато были свободны руки. Лека подняла Демида под мышки и, пятясь спиной, потащила его через дверь. Ноги Демида глухо застучали по ступенькам, тапка свалилась и улетела в лестничный пролет. На лестнице было темно, воняло кошачьей мочой, тяжелое дыхание Леки эхом отдавалось в ее собственных ушах. Враг был везде: в щербинах на бетонном полу, в оконной паутине, в шорохе подвальных крыс. С каким удовольствием она обменяла бы сейчас бесполезную цепочку на тяжелый шестизарядный револьвер! Кольт тридцать восьмого калибра – Лека верила ему, носатому железному убийце, но он же и подвел ее. Он не простил ей то, что она превратила оружие в игрушку. Он убил Демида. А Демид убил его. Его челюсти оказались крепче железа. Он расплющил ствол своими челюстями, которые оказались крепче железа. Нельзя безнаказанно стрелять в бессмертных.