Несколько десятков машин ябадзинов могут следовать за нами. Это не имеет значения. На полпути к своей столице они просто остановятся в пустыне из-за отсутствия горючего.
Я затаил дыхание. В груди заныло, и я заметил, что что-то не так: наши компадрес уходят от нас, а ябадзины сзади догоняют.
От нашего двигателя поднимался маслянистый дым, болезненно выли турбины двух заборных отверстий. Машина начала медленно сворачивать влево, и мы постепенно отходили от строя.
- Не могу держать скорость! - крикнула Абрайра в микрофон.
Завала качнул шлемом в сторону преследующих ябадзинов.
- Не останавливайся! - сказал он.
Крайние машины остались слева, они уходили от нас. Вой поврежденных турбин перешел в свист. "Это не должно случиться, подумал я. На тренировках такого никогда не происходило. Наши машины неуязвимы в бою. Они нас никогда не подводили".
Перфекто крикнул в микрофон:
- На такой скорости наш двигатель взорвется! Если он уцелеет, я смогу его починить! Сейчас отсоединю подачу топлива. - Он слез со своего места и пополз по полу к Абрайре, приподнял какую-то крышку и сунул туда голову. Я увидел повреждения его защитного костюма на ногах и спине, достал восстановительную краску и начал заливать трещины и дыры. Мы продолжали двигаться по широкой дуге, скорее на северо-восток, чем на восток. Две поврежденные турбины неожиданно смолкли, остальные шестнадцать продолжали работать. - Готово! - сказал Перфекто.
Он поднялся на колени.
В других машинах заметили наше положение, послышались возгласы:
- У группы Сифуэнтес поврежден двигатель. Шесть к одному - они не выберутся! Шесть к одному!
- Не трать свои деньги, cabron! [козел (исп.)] - крикнул Мавро. Наши дела не так уж плохи!
Я рассмеялся его шутке. Мы поднялись на небольшой холм.
- Компадрес, - сказала Абрайра, - мы не можем дальше так продолжать. Не можем держаться со всеми. Мне кажется, нам нужно оторваться от всех, повернуть на север. Будем надеяться, ябадзины за нами не последуют. Но это рискованно. Я не стану этого делать, если все не согласятся.
- Давай! - сказал Перфекто, Мавро добавил: "Si", а я прошептал: "Да".
Завала сказал:
- Мне надо подумать, - и Мавро рявкнул: "Некогда думать!"
Мы поднялись на вершину холма. За ним крутой спуск в широкое, но мелкое углубление. Остальные наши машины уже преодолевали это углубление. Тут росли высокие цементные папоротники, шести или семи метров высотой. Пустыня кажется плоской и ровной, но я был уверен, что на ней много таких мест.
Абрайра сказал: