Импульсы из китайского лазера следовали один за другим, засыпая залегших на кромке пехотинцев обломками льда. Пехотинцы не сдавались, отвечали огнем на огонь, и выпускали по базе ракету за ракетой. У Воджака и Эмберли кончились заряды, и их тут же сменили Уайтхед и Джелловски из первого взвода. Клингенсмит и Брайтон погибли от лазерных импульсов, выпущенных посадочными аппаратами.
— Карвер! Андерсон! — вызвал Джефф на связь пилотов субмарин. — Здесь становится слишком горячо. Как идет подготовка к отплытию?
— Почти завершена, майор, — доложил Карвер.
— Как и у меня, — добавил старшина первого класса Андерсон. — Будем готовы оставить это славное местечко минут через десять.
— О'кей. Мы начинаем отходить. Будьте готовы к отплытию.
Джефф отдал приказ отступать по двое. Второй взвод дольше находился в бою и стал отступать первым, оставив только Бэпэ и Ноделла, поражающих огнем лазеров танки, солдат и сооружения противника.
К поверхности приближался еще один «Гром». Об этом Джеффа предупредил следивший за кораблем по радару Пуллер. Судя по всему, корабль изменил координаты посадки и намеревался коснуться поверхности совсем рядом с воронкой. Возможно, он хотел пройти на малой высоте и испепелить пехотинцев струей плазмы из двигателей.
Джефф приказал Джелловски и Уайтхеду выпускать ракеты вверх, чтобы предотвратить приближение корабля, затем отдал приказ отступать и первому взводу.
Он видел, что оставшиеся в живых пехотинцы уносят с поля боя тела павших товарищей и их оружие. Морские пехотинцы никогда не оставляли своих, что бы ни случилось.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ