— Кто бы мог подумать, что оттого, что ты немного поплавал, могут появиться судороги?
— Каждый, кто испытал на собственной шкуре, — откликнулся Хэн. — Надо было попросить Нандриесона, чтобы он разрешил тебе немного размяться перед тем, как тебя бросят в воду.
— Очень смешно.
Хэн медленно растирал ногу Калриссиана.
— Не дергайся, приятель. Ты чуть было не загнулся в той переделке.
— Я выносливый, — сказал Ландо.
— Определение «глупый» подходит тебе куда больше. О чем ты думал, когда возвращался на Ход?
— Я должен был найти тебя, Хэн, — Ландо вытянул вторую ногу. — Можешь ею тоже заняться.
— Зачем? Что такого произошло в мое отсутствие, ради чего стоило рисковать жизнью?
— Кто-то подставил тебя, старик, — негромко сказал Ландо. — И постарался все провернуть так, будто ты стоишь за взрывом в Сенате.
— Когда там была Лея? Каждый, кто меня знает, знает и то, что я ни при чем.
Ландо улыбнулся.
— Малыш и Зиен с этим бы согласились. Но большинство имперцев в Сенате тебя не знают. Там дела делают, как принято в Империи.
— Им потребуются весомые доказательства.
Ландо покачал головой.
— Убедительность доказательств не так важна, как их подача. Тебе повезло, что я сначала показал Лее одну штуку, — и Ландо рассказал о том, как нашел «Пикантную дамочку» и сообщение.
— Джаррил мертв, да? — вздохнул Хэн.
Ландо кивнул:
— И смерть была не из легких.
— Он боялся, когда пришел ко мне. Мне кажется, он чувствовал, что ему немного осталось.