Он сделал еще один шаг. Он хотел уйти совсем, но ему в голову пришла внезапная мысль:
— Если это не должно было произойти, что случилось не так?
— Я забыла, — прошептала Синюшка, — об украденных дроидах.
— Украденных? Откуда?
— Отовсюду. Контрабандисты всегда воруют дроидов. Ты же знаешь.
— Эти дроиды. Те, что взорвались. Откуда их украли?
Она подняла голову, и у нее был такой взгляд, как будто он должен был сам догадаться. Как будто он должен был знать. И он боялся, что он действительно знал, но все равно стал ждать, чтобы Синь сказала хоть что-нибудь.
— Корускант, — шепнула Синюшка. — Их украли с Корусканта.
38
38
Флот продвигался вперед. Куэллер наблюдал за ним и молчал. Свет был погашен, только экраны и огоньки на пульте разнообразили полумрак. Сквозь купол над головой было видно звездное ночное небо. Трудно было поверить, как легко он победит в предстоящем сражении.
Йанне отдавал приказы. Куэллер просматривал сообщения.
Прошло слишком много времени.
Поначалу его удивило, что флот движется с прежней скоростью. Затем — когда на него не накатила волна холода и смерти — он понял, что ничего не произошло.
— Йанне, — сказал он. — Ты отдал приказы?
— Да, господин.
Волна все же пришла — леденящего ужаса и… очень слабая. Она была странно растянута: несколько смертей, потом еще чуть-чуть, а затем еще немного. Куэллер поднял руки, погружаясь в Силу, принимая ее. Но не чувствуя удовлетворения. Дроиды, специально сконструированные для флота Корусканта, каким-то образом оказались в другом месте.
Медленно он опустил руки. Йанне с любопытством следил за ним, как будто видел впервые. Искушение сломать старику шею было велико, но Куэллеру его смерть ничего не дала бы.
Корабли приближались. Приближались. Их было много. Если он позволит им подойти совсем близко, они уничтожат Алманию.
— Я задействую флот, — сказал Ианне.