Лея постаралась приземлиться возле решетки, а не этажом ниже.
— Где это мы? — спросила она.
— Судя по всему, — откликнулся Люк, — что-то вроде тюрьмы. Тернби пробыл здесь долгий срок.
Гигантская тварь виляла хвостом; каждый раз, когда хвост ударялся о стену, раздавался громовой стук.
— Это ты послал мне карту, — сказала ему Лея.
— Он не умеет говорить, — пояснил Люк. — Я даже не уверен, что он понимает устную речь. Он — телепат.
— Я надеюсь, что он дружелюбный телепат, — пробурчала Лея себе под нос, но брат услышал.
— Очень дружелюбный. Временами даже чересчур, — Люк сидел и смотрел, как она идет к нему.
Лея сочла это дурным знаком. Как и странный зеленоватый оттенок его кожи. Одежда на нем была порвана и испачкана, концы волос и брови опалены, а на протез руки страшно было смотреть. Левая лодыжка была затянута в самодельный лубок. Лея заметила: туника брата разорвана на спине, а кожи на ней не было вовсе, сплошные язвы и незажившие рубцы.
— Что с тобой случилось?
— "Крестокрыло взорвался, — в левой руке он держал бластер.
Тернби без отдыха махал хвостом.
— Имперские детонаторы, — выдохнула Лея. Люк качнул головой:
— Не-а…
— Люк, я видела их. В компьютерной системе.
Он вздохнул. Лея переминалась над ним, не зная, что делать дальше.
— «Алдераан» здесь неподалеку.
— Я знаю. Уверен, что и Куэллеру это известно. Хотел бы я… — он замолчал.
— Чтобы меня здесь не было. Но я здесь. И нам надо выбираться отсюда.
— Он хочет убить нас. Он думает, что если убьет нас, то станет новым Императором.