Светлый фон

— Я отдаю приказы, а не высказываю предложения, — сдержанно ответил Кормак. — Слушайте меня и помалкивайте.

Торн умолк и замер. Блегг наклонился к спаркинду и взял его под руку. Англичанин раздраженно повернул голову и уставился в глаза, сверкающие золотистыми искорками. Вслух не было сказано ни единого слова, но Торн отпрянул так, будто его отчитали по полной программе. Пару мгновений он ошарашенно пялился на Блегга, а потом понимающе кивнул и расслабился. Старик отпустил его руку.

Мейка пару секунд беспомощно наблюдала за Блеггом, затем перевела взгляд на Кормака.

— Есть что-то еще, — уверенно проговорила она.

— Да. Драконид отправится прямым курсом в изолятор. И изоляция будет полной. Это означает: никаких анализов, тестов, никакого сканирования.

Женщина кивнула.

Кормак нервно обвел взглядом дисплеи. На одном из них была видна далекая точка на горизонте — дракон. Заметив эту точку, он помрачнел и потом постоянно держал ее в поле зрения.

В борту «Гибрис» открылся приемный люк, и шаттл влетел в ярко освещенное нутро громадного корабля. Прежде чем пассажиры вышли из салона, пришлось немного подождать: тяжелые мощные скобы обхватили корпус судна и подтащили его к системе амортизаторов. Только потом все сошли по длинному трапу. Помосты и стены начали перемещаться и поворачиваться, словно заработал механизм гигантских часов, — «Гибрис» «убирала в кладовку» огромный шаттл.

— «Гибрис», — проговорил Кормак, выйдя из подъемника на жилом уровне. — Тебе следует приготовиться к столкновению и расчистить территорию около изолятора, как только Мейка доставит туда драконида. Все каналы связи с драконом перекрыть. Его отпрыска запечатать наглухо. В случае необходимости — быть готовым начать сварку.

— Приступаю к выполнению.

В коридорах замигали лампы. Кормак направился в коммуникационный центр, где его ждали Блегг и Торн. ИР «Гибрис» сообщил:

— Протонные орудия готовы.

Резко остановившись, Ян сжал кулаки, помолчал пару секунд.

— В этом не будет необходимости. Разряди орудия.

— Моя первейшая обязанность — сохранность корабля. Дракон пытается выйти на связь по всем каналам. Судя по всему, он предпримет нападение. Я не могу разрядить протонные орудия без непосредственного приказа от главного агента.

Кормак устремил взгляд на Блегга.

— Теперь вы главный. Прикажите «Гибрис» разрядить протонные орудия. — Он медленно и тщательно выговаривал слова. — Они были повреждены во время предыдущей атаки, поэтому пользоваться ими небезопасно.

вы

— «Гибрис», ты все слышала. Разряжай, — распорядился Блегг.