Светлый фон

Шесть планет, населённых прочими изгоями-грешниками, тоже достигли несомненных успехов в ремесле изничтожения себе подобных. И всё же обитатели Земли выделялись профессионализмом, что неудивительно для наиболее приспособленных. Хотя мир восславян был почти такой же высокоразвитый в этом смысле, но способностям землян по большому счёту мог завидовать. Тот мир рассчитывал, в первую очередь, на искусственно созданное оружие, этот – на силы разума, на Дух Воина.

Доводя иногда искусство воинского самосовершенствования до абсурда…

 

– Господин, господин! – Итосу Кавасаки рывком распахнул дверь и ворвался в «Вишнёвый Дракон». Вызвав переполох среди прислуги, он остановился в центре большого, изысканно убранного зала. Трое йоджимбо[14]у дальней стены схватились было за мечи, но, признав слугу, вернулись к игре в кости.

йоджимбо[14]

– Эй! Тебе чего надо, голодранец? – Перед ним, как из-под земли, вырос кривой на один глаз плюгавый старикашка, одетый на удивление хорошо. – Это заведение не для таких, как ты…

– Иеши! – раздался приятный женский голос; в его тоне чувствовалась привычка приказывать.

В комнате появилась невысокая миловидная женщина в богатом кимоно.

– Я Ёко Мутсаси, хозяйка «Вишнёвого Дракона». Что привело вас сюда, незнакомец?

Голос женщины журчал, словно струи горного ручья по весне. Из-за слоя грима на лице тяжело было судить о её возрасте, но чувствовалось, что женщина уже немолода, опытна, возможно, в прошлом и сама гейша. По крайней мере, если судить по грациозности её выверенных движений.

Сорокапятилетний Итосу был настолько очарован ею, что на мгновение даже забыл о цели своего визита в один из самых роскошных домов наслаждений в Эдо. Однако, будучи хэймином, он прекрасно понимал, что эта птичка не про него, но… если хоть на миг предположить, что…

Эдо. хэймином,

– Какая нужда привела вас к нам?

Итосу вздрогнул, возвращаясь из мира грёз к суровой реальности.

– Прошу прощения, госпожа Мутсаси! Мне срочно нужно увидеться с господином Цугуо Сакумото. – Он поклонился хозяйке заведения. – Чрезвычайно срочное дело, госпожа.

– Очень сожалею, но господин Сакумото сейчас занят.

– Мне жаль, но лучше его побеспокоить, потому что произошло нечто, касающееся непосредственно его чести и чести клана Такеда!..

Женщина склонила голову.

– Следуйте за мной.