Светлый фон

— Вы что-то хотели спросить, мистер О'Рейли?

Шериф с трудом опустил глаза и, уставившись на узелок галстука Ивана, сглотнул сухой ком, застрявший в горле. ТАКОГО он еще не ощущал ни разу в своей богатой на события жизни. Он попытался быстро привести в порядок пошатнувшиеся нервишки, но пауза уже слишком затянулась, и он торопливо заговорил:

— Э-э, мистер Воробьев, я бы хотел предупредить вас, прежде чем вы вступите в права юридического лица, что дела вашего друга, мистера Сноурта, в большом расстройстве.

Это было не совсем то, что он собирался сказать, или даже совсем не то, но больше ничего в голову не пришло. А молчать под этим взглядом не было никакой возможности. Впрочем, эта фраза принесла свои плоды, и взгляд русского слегка смягчился. О'Рейли решил продолжить:

— За последнюю неделю фирме мистера Сноурта предъявлено несколько мелких исков по поводу неоплаченных счетов за выделенные линии связи, воду, электричество, абонемент на парковку. А на очереди еще и несколько крупных. Общая сумма весьма значительна. — О'Рейли замолчал, но русский великолепно держал паузу. — Так как оплата мелких счетов происходит автоматически, я делаю вывод, что на счету мистера Сноурта ничего нет. Русский, по-видимому, принял решение не подвергать больше сильным нагрузкам нервную систему шерифа.

— Благодарю вас, мистер О'Рейли, у мистера Сноурта прекрасная секретарша, я уже в курсе дел и оплатил все счета.

Минутой раньше подобная фраза только бы утвердила О'Рейли в его предубеждениях по отношению к русским. Он-то хорошо знал состояние дел Сноурта и гроша ломаного не дал бы за то, что тот выкарабкается, а вкладывать свои деньги в стопроцентно гиблое дело — ну не абсурд ли? Но с этим русским…

— Мистер О'Рейли, — мистер Воробьев доверительно подался вперед, — мне охарактеризовали вас как человека дотошного и исключительно честного. (Полицейский, подбросивший его до участка, оказался довольно словоохотливым. Кроме того, кое-что они с Костиком разузнали еще в Нью-Йорке.) И я был бы крайне признателен, если бы вы поподробнее рассказали мне о неприятностях мистера Сноурта.

О'Рейли на мгновение задумался. В просьбе русского не было ничего необычного, но после недавнего фиаско он склонен был, фигурально выражаясь, «дуть на воду». Однако, несмотря на то что этот русский явно внушал опасения, шериф не чувствовал в нем этакой порчи, ощущение которой постоянно присутствовало при встрече не только и даже не столько с правонарушителями, сколько с теми, кого он считал нечестными людьми. А шериф, как правило, привык доверять подобным проявлениям своей интуиции. И потому решился на несколько большую откровенность, чем планировал.