— Мы его достали? — нетерпеливо спросил Джейкобс, вставляя новую обойму в свой «спрингфилд».
— Похоже, гаду конец, — ответил Остолоп. В ушах все еще звенело от грохота выстрелов. — К сожалению, далеко не всегда удается так быстро решить проблему. А теперь нужно найти для тебя новую позицию. Мы только что сообщили ящерам, где ты находишься.
— Да, лейтенант, — сказал Джейкобс. — Сам я об этом не подумал, но… пожалуй, нужно срочно рвать когти.
Дэниелс вздохнул. Он привык мыслить стратегически в отличие от многих других.
— Нужно соблюдать осторожность, — прошептал он. — Если мы не прикончили сукина сына, он постарается пристрелить нас. Кажется, там должен быть дом, — он показал правой рукой на запад, — до него около ста ярдов. Я попробую туда сбегать. Если ящер начнет в меня стрелять, постарайся заставить его замолчать.
— Да, лейтенант, конечно, — ответил Джейкобс.
Остолопу вдруг показалось, что солдат нарочно меняет слова местами — видимо, он так развлекался.
Дэниелс пополз на животе, словно рептилия, к развалинам соседнего дома. Часть второго этажа уцелела, что делало здание почти уникальным — отличный наблюдательный пункт, пока ящеры не сообразят, что там кто-то есть. Тогда они вполне могут запустить ракету или даже сбросить бомбу, чтобы уничтожить дом.
В нескольких футах впереди кто-то быстро пробежал мимо. Остолоп застыл на месте, но оказалось, что это всего лишь крыса. Воображение быстро дорисовало картину — толстый довольный зверек, вроде тех, каких он видел в окопах во Франции. Лучше не думать о том, чем они питаются.
Ему удалось благополучно добраться до соседнего здания. Ящеры так и не открыли стрельбу, похоже, они с Джейкобсом прикончили вражеского лазутчика. В доме царила тишина. Когда Остолоп начал подниматься по лестнице на второй этаж, она слегка закачалась. Зато из окошка наверху открывался отличный вид.
Дэниелс вернулся к Джейкобсу:
— Все в порядке. Пойдем со мной, я покажу тебе твой новый пост. — После того как солдат устроился на новом месте, Остолоп сказал: — Я объясню твоему сменщику, где тебя найти.
— Ладно, хорошо, лейтенант, — ответил Джейкобс.
Когда Остолоп во второй раз приблизился к прежней позиции Джейкобса, ящер, устроившийся где-то на ничейной земле, выстрелил в него. Дэниелс упал лицом вниз, над ним со свистом проносились пули и с визгом отскакивали от кирпичных стен.
— Ах ты, подлый маленький ублюдок, — пробормотал Остолоп, нажимая на курок, чтобы дать понять ящеру, что он все еще здесь.
Противник принялся стрелять в ответ. Несколько минут они обменивались длинными очередями, а потом Остолоп отступил; ящер, наверное, тоже.