Светлый фон

Джек не ожидал, что будет так больно. Он свалился, зажимая ладонями область солнечного сплетения, где, как показалось Капитану, внутри лопнули все кровеносные сосуды от артерий до капилляров.

Черный грав Эндфилда клюнул носом, на мгновение коснулся корпуса «Альбатроса» и соскользнул вниз, камнем падая к земле. Теряя сознание от боли, Эндфилд запустил резервные блоки компьютера, понимая, что все равно электроника не успеет перезагрузиться до контакта с землей. С грохотом вылетели аварийные крылья, поддерживая гравилет в воздухе. Тут Капитан почувствовал, как сверху на него заходят штурмовики, для которых неуправляемая машина была прекрасной мишенью. По корпусу словно шарахнули кувалдой: раз, другой, третий.

Завыли сигналы аварийного оповещения, из пробитых двигателей ударило пламя. Мозг корабля, к тому времени полностью восстановившийся, включил компенсаторы и установки гашения. И вовремя. «Мотылек» чиркнул по верхушке песчаной горы, снес гребень следующего бархана, вздыбив тучи мелких камней и песка, затем, потеряв скорость, бессильно съехал к основанию на его текучих, струящихся потоках. Если бы не поля антиускорительной системы, перегрузка убила бы Эндфилда.

Джек жадно вдыхал воздух, восстанавливая свою боеспособность, готовясь продолжить схватку. Потеря машины еще не означала поражения.

Рядом плюхнулись несколько штурмовиков и транспортов, из которых выпрыгнули десантники.

— Вылезай п…дор еб…ный, — лейтенант «ангелов» застучал прикладом в стекло кабины. — Вылезай, скотина, или мы тебя зажарим в твоей коробочке.

Дверь распахнулась, и Капитан спрыгнул на землю. Он был оскорбительно спокоен. Посмотрел на солнце, оглядел десантников, которые, держа его на прицеле, осторожно подходили к нему. В руках Эндфилд держал бумажник, извлекая кипу денежных знаков высшего достоинства.

— Ребята, сколько я вам должен?

— Ты что, ох…л, мужик? После того, что ты устроил…

— Говорят же, что у богатых свои причуды. Вы меня не видели, а я вас, Джек беспечно улыбнулся. — Разойдемся по-хорошему ко взаимному удовольствию.

Спецназовцы остановились и опустили оружие, явно сбитые с толку.

— Ты больной, — лейтенант смотрел на него как на придурка. — Знаешь, кто это был?

— Не-а, — Эндфилд улыбнулся еще шире. — Какая разница. Посмотрите, сколько здесь, — Капитан веером развернул пачку.

Даже в неярком свете зимнего дня было видно, как деньги горят зелеными топографическими знаками.

— Генерал — мой хороший друг, а это просто маленькая шутка. Вернее, мы с ним поспорили, — продолжил Эндфилд.

Внезапно Джек веером метнул купюры, стараясь, чтобы они накрыли как можно большую площадь. Пластиковые кредитки перерезали горло нескольким солдатам, которые рухнули на мерзлый песок, заливая его кровью, рассекли глаза, губы, лица и руки остальным, заставляя раненых противников бросить оружие, ослепляя и деморализуя.