Светлый фон

Эндфилд со стоном проснулся. В спальне горел ночник и мерно тикали старинные часы с маятником. Ника спала, уткнувшись головой в его плечо и забросив руку ему на грудь.

«Надо что-то делать, — подумал Джек. — Надо найти решение, ведь это не может так продолжаться».

— Бесполезно, — сонно произнесла девушка, плотнее прижимаясь к нему теплым и упругим телом. — Спи, тебе завтра предстоит большая работа.

 

СЛОВАРЬ

СЛОВАРЬ

Башня Контроля (башня-поглотитель).

Башня Контроля (башня-поглотитель).

Устройство для аккумулирования биологической энергии человеческих тел.

«Берсерки».

«Берсерки».

Жаргонное название автоматических инопланетных кораблей, запрограммированных на перехват и уничтожение чужеродных летательных аппаратов.

«Бешеные собаки».

«Бешеные собаки».

Сверхмалый боевой робот «берсерков», предназначенный для уничтожения легкобронированных целей.

«Булава».

«Булава».

Универсальная ракета. Заряд — 17 кг металлического водорода в форкармере из металлополевой брони. Сила взрыва регулируемая. Эквивалентная мощность 50-1000 мТ. Стоит на вооружении крейсеров Белого и Черного Патруля. Приспособлена к телепортации нуль-пространственной установкой боевых звездолетов пятого поколения.

Вольт…

Вольт…