Джинни припомнила хитрости исландской правды.
— Но Одину нужно было больше, чем мне, — возразила она.
И тут же вспомнила шутливые куплеты — как давно это было! — „Детской Эдды“:
Да, такое лучше не петь. Хотя поэзия высоко ценилась в Старой Норвегии.
Поэзия. Шекспир. „Венецианский купец“.
Она выпрямилась, покрепче сжала палочку и сказала:
— И если тебе нужен глаз, то нужна ли тебе кровь? Едва ли.
Кажется, Мимир опешил:
— Что воинам небольшая потеря крови?
— Речь не об этом. Дело есть дело. Ты назвал цену. Не забывай, что мне не нужен мед, мне нужны лишь твои слова.
— А какие слова можешь дать мне ты? — воскликнул оракул.
Но Джинни уже была готова. Стихи во славу хозяина — сам по себе великий дар.
— Я не скальд, милорд, — ответила Джинни, с надеждой в голосе, — но я постараюсь восславить тебя в стихах.
— А можешь? — обрадовался Мимир.
— Их форма несколько отличается от той, что используют ваши барды, пояснила ведьма. — Короткие рифмованные строки. Но наши люди считают, что именно так нужно выражать основные истины.
— Я слушаю, — вдохновилась голова.
Джинни повторила про себя стихи, набрала в грудь воздуха и произнесла:
Фьялар поднял руки, словно защищаясь. Джинни ждала.
— Гм… как необычно, — признал Мимир. И через мгновение добавил: — Никто не слагал обо мне стихов. Да! У тебя воистину скальдический дар, ведьма. Я готов выслушать твою загадку.
Джинни перевела дух, ноги дрожали. При необходимости она заплатила бы названную цену — ради меня и наших детей. Но необходимость отпала.