Светлый фон

– Лисия, сударь, – спросил он сразу же после рукопожатия (подумать только потомственный шательен жал руку своему бывшему рабу!), – где она? Я хотел бы с ней переговорить.

– Конечно, монсеньер, – несколько подавленным голосом ответил бывший хозяин, – она здесь, давно готова и ждет вас у себя.

– У себя? Что это значит «у себя»?

– О, господин, – всплеснул руками литератор, – как только мне стало известно, что Лисия вызывает интерес Вашей Божественности, мы сразу же отделили ее от прочих наложниц и предоставили отдельные покои!

– Понятно, – кивнул Гордиан. – Куда идти, показывайте!

Но шательен продолжал лебезить:

– Ваша Божественность, вы, должно быть, утомились с дороги, – скороговоркой пролепетал он, – а мы ожидали вас и приготовили торжественный обед в честь столь почетного гостя. Все накрыто в столовой. Роскошно! Мой повар настоящий мастер, вы будете в восторге, я…

– Признаться, сударь, мне не до еды, – нетерпеливо перебил демиург, – и я не устал. Несколько миль скачки для конного артиллериста – это сущая ерунда. Да и в столице много дел, так что я вас не задержу надолго. Мне нужна девушка!

– Монсеньер, со всем уважением, но девушка никуда не денется, она ваша! Если пожелаете, за обедом Лисия выйдет к вам и вы сможете переговорить с ней в спокойной расслабленной остановке. – Брегорт семенил справа от Гордиана чуть бочком, то и дело кланялся и подобострастно улыбался.

Именно эта улыбка, которую ранее просто невозможно было наблюдать на обычно высокомерном лице шательена, раздражала Гордиана больше, чем его упорство в попытках показать себя гостепреимным хозяином. И внутренне Гор взорвался. Он медленно повернул свое лицо к Брегорту и отчеканил ледяным тоном, от которого даже стены, казалось, немного заиндевели:

– Вы начинаете испытывать мое терпение, сударь, – произнес он, чеканя слог. – Мне нужна Лисия, и ничего больше. Это понятно?

Брегорт отпрянул. Тихо зашуршала сталь, и он обернулся, глядя на охрану Фехтовальщика, которая, услышав гнев сюзерена, автоматически обнажила свое оружие. Клинки сабель и палашей тускло поблескивали на солнце. И Брегорт даже представить себе не мог, кровь скольких людей стекала по этим остро отточенным лезвиям в течение последнего года.

– Конечно, господин, конечно, – тихо прошелестел хозяин поместья внезапно пересохшими губами. – Идемте…

Они прошли в дом и длинным коридором добрались в закрытую часть здания – к гарему Брегорта. Далее Гор последовал за лордом один, дав знак своим ребятам оставаться в холле, с которого начинались помещения женской части поместья. Минуя помещения с многочисленными полуголыми девицами, по-видимому, ублажавшими самого литератора, Гордиан и его бывший владелец оказались перед одной из дальних комнат.