—
— Садись, — велела я.
— Мне нравятся женщины, которые умеют прибрать мужчину к рукам, — сказал БелОвлазка, с видимым трудом залезая в высокое косметическое кресло. — Однако что-то у меня большие сомнения по поводу костюма от «Брукс бразерс». Хотелось бы в любой ситуации оставаться верным своим принципам, ты понимаешь, что я имею в виду?
Я его слушала вполуха. Мне стало как-то не по себе. Это у нас Сук Хи мастерица по штукатурке. Я такой ерундой не занимаюсь. Я взяла огромную пушистую кисточку и сделала ею несколько пробных выпадов. Внезапно я заметила одеколон.
Я взяла его в руки. На черной, покрытой блестками коробке была нарисована карта созвездий — китайских созвездий, если уж на то пошло, — но художник перепутал их местами.
— Настоящее небо выглядит иначе, — сказала я. — На мой взгляд, для товара, который потянет на две сотни баксов, они могли бы по крайней мере правильно разместить созвездия.
БелОвлазка не слушал меня, но разве можно его винить?
Мне подобная несуразность не давала покоя, и я продолжала рассматривать коробку. На ней виднелся какой-то рельефный рисунок, едва заметный. Если бы вы поднесли коробку к свету, то заметили бы, что все созвездия словно очерчивают контуры мужского тела.
— Чудно как-то. Эти звезды передвинули для тебя. Хотелось бы мне знать, нет ли в этой метафоре скрытого смысла. Слегка закручено, но ладно, мне-то что.
Я открыла колпачок и прицелилась в затылок БелОвлазки.
— Эй, на хрена это вонючее дерьмо? Да я ни за что… Пфффф!
Слишком поздно. Я уже подстрелила его.
— Теперь слушай. Мы изменим твой облик, и ты сыграешь свою роль, а не то мы все взлетим на воздух. Помни, когда станешь разговаривать с фараонами, начнешь со своей козырной карты — ты можешь научить их защищаться от других воров.