В отверстие смотрел алый глаз с серебряным зрачком.
Маклин замер, обнажив зубы в гримасе.
Алый глаз внезапно съежился и исчез, и голова Друга снова повернулась к нему. Он сердечно улыбался.
— Пожалуйста, не принимай меня за дурака, — сказал Друг.
Что-то ударило по крыше трейлера. Мягкий стук: Бум! Потом еще бум! Бум! В следующие несколько секунд бухающий шум прошел, казалось, по всей длине трейлера, мягко сотрясая его из стороны в сторону.
Маклин поднялся на ватных ногах и, обойдя вокруг стола, направился к двери. Он открыл ее и замер, глядя на град величиной с мячи для гольфа, который сыпался со свинцового неба, ударяясь и грохоча по ветровым щитам, крышам техники, припаркованной вокруг.
Гром эхом отражался в тучах, как звуки турецкого барабана в бочке, и электрическое голубое копье света ударила куда-то в далекие горы. В следующую минуту град прекратился, и потоки черного, холодного дождя начали падать на лагерь.
Высунулся ботинок и ударил его по пояснице.
Он потерял равновесие и покатился к основанию лестницы, где вооруженные охранники взирали на него оглушенные и удивленные.
Маклин поднялся с коленей, в то время как дождь бил ему в лицо и стекал по волосам.
Друг стоял в дверном проеме.
— Ты поедешь в грузовике, рядом с водителем, — объявил он. — Теперь это мой трейлер.
— Стреляйте в него! — орал Маклин. — Стреляйте в ублюдка.
Охранники колебались; один из них поднял свою М¤16 и прицелился.
— Ты умрешь через три секунды, — пообещало охраннику чудовище.
Охранник вздрогнул, посмотрел вниз на Маклина, а потом — опять на Друга. Он резко опустил винтовку и шагнул назад, вытирая дождь с глаз.
— Помогите полковнику укрыться от дождя, — командовал Друг. — Потом передайте приказ: мы трогаемся в путь через десять минут. Каждый, кто не будет готов, останется.
Он закрыл дверь.
Маклин отверг помощь, поднимаясь на ноги.
— Это мое! — кричал он. — Ты не можешь отнять это у меня!