Пещера заинтересовала всех. Речел с младшими сестрами с увлечением перебирали произведения восточных медников, Тесса старинное оружие, а Лиз древние иконы и бронзовые футляры, хранившие почерневшие пергаменты. Дик же с Берти, наконец, смогли обследовать глубину пещеры, и только убедились, что там ничего особенного нет. Опять ржавое оружие, сундуки с истлевшим мусором и немного старой посуды. Продолжать дальнейшие поиски показалось бессмысленным и «мужчины» присоединились к компании Речел и младших сестер возившихся с оружием и старой посудой.
Дик сделал это намеренно. У Тессы уже помогавшей Лиз должны были появиться причины беспокоиться. Он обетов верности не давал, а младшие сестры откровенно заигрывали с ним. Девицам явно были безразличны его отношения со старшей сестрой, и очень скоро он понял, что они готовы побороться с ней за его внимание. Это, кстати, заподозрила и Тесс. Юноша очень быстро убедился, что девушка с не скрываемой ревностью поглядывала в их сторону, однако бросить дело начатое сестрой тоже не хотела. К тому же молодежи довольно быстро надоело возиться со своими находками и им не пришлось долго уговаривать Речел, променять пыльную свалку на теплый песок пляжа.
Правда, на пляж спустилось шествие вполне достойное если не театра, то цирка наверняка. Впереди выступал Берти, надевший старую, но не слишком ржавую кольчугу и островерхий азиатский шлем. Кривая арабская сабля и круглый щит, вполне приличествовали повелителю трех восточных красавиц, несших на головах замысловатые медные кувшины и задрапировавших свои, вполне уместные в этой ситуации, бикини кусками когда-то, по-видимому, бесценного, полупрозрачного шелка. Доспехи для Дика оказались маловаты, и он с трудом напяливший на себя итальянский панцирь и такой же шлем, замыкал процессию потрясая стальной шпагой и небольшим турнирным щитом. Шествие сопровождалось не слишком стройным пением и закончилось морским купанием для юноши. Дик, едва успел снять шлем и кирасу, когда подошедшие к воде младшие сестры, не сговариваясь, набросились на лейтенанта, и с хохотом, опрокинули его в море вместе со всем его вооружением.
Дик, лишний раз убедился, что девчонок не смутила его связь с их сестрой, и они затеяли между собой молчаливый спор за его внимание. Он воспользовался случаем и постарался оделить «вниманием» обеих. Дик впервые дал волю рукам и не мог не почувствовать их безмолвного одобрения. Упругие груди и жаркие тела намеренно тесно прижимались к нему, просили продолжения и девушки явно расстроились, когда Дик понял, что забава заходит слишком далеко.