– Да, мэм, – кивнул Жерве. – Всё будет сделано.
* * *
Крис Биллингсли с привычной для него эффективностью выполнил поручение по подготовке обеденного салона. Похоже, он был способен разместить в нём больше людей, чем Мишель могла себе вообразить. И сейчас у неё за обедом присутствовали все её командиры дивизионов. Толпа образовалась довольно-таки немаленькая и она уже начала сомневаться, что это собрание могло бы завершиться выработкой образцового детализированного плана, впрочем совсем не для этого она собрала этих людей вместе. Она и её штаб уже выполнили большую часть этой работы.
Она подождала, пока превосходный ужин не был завершён, десерты съедены, пустые тарелки убраны со стола, а её подчинённые не расселись с напитками по своему выбору. И лишь тогда она, промочив горло, легонько постучала вилкой по бокалу с бренди. Хрустальный звон музыкально разнёсся по салону, и головы присутствующих за покрытым скатертью подковообразным обеденным столом повернулись к ней.
– Я надеюсь, обед вам всем понравился? – Спросила она с улыбкой, и услышала в ответ гул одобрения. – Хорошо, – её улыбка стала ещё шире. – Я бы не хотела, чтобы старший стюард Биллингсли раздулся от гордости, но он организовал хороший стол, не так ли?
На этот раз шум состоял из смеха, перебиваемого местами несколькими горячими заявлениями о согласии. Она подождала, пока он ослабнет, а затем откинулась на спинку стула и оглядела офицеров своего Флота.
Она прибыла в Тиллерман только десять стандартных дней назад и хотела бы немного дольше потренироваться в полном боевом порядке – минус, конечно, то, что она отправила на Мёбиус и то, что оставила в Монтане. Однако адмирал Беннингтон судя по всему держал своих людей в тонусе, и подразделения, которые она привела с собой из Монтаны, сравнительно гладко влились в общий строй.
«Мика, ни один адмирал никогда не оставался по-настоящему удовлетворён тем временем, что выделялось ему на шлифовку своей команды», – напомнила она себе. – «Или, по крайней мере, адмирал, стоящий своего берета, никогда не бывает удовлетворён, потому что всегда видит вещи, которые требуется довести до ума. Но эти люди – профессионалы. Они по-настоящему хороши, а в пути будет время для дополнительных упражнений. Если ты облажаешься, это случится не из-за них».
– Я уверена, что все вы в основном успели ознакомиться с информацией полученной нами со Шпинделя, – продолжила она значительно более суровым тоном, и выражение лица в точности соответствовало её голосу. – И также уверена, что вам, как и мне самой, было трудно поверить, что флаг-офицер – пусть и солли – может быть настолько глуп, чтобы нажать на спусковой крючок, когда герцогиня Харрингтон по полочкам разложила, что тактическая ситуация не в его пользу. Тем не менее, он сделал именно это, что вынуждает меня предпринять некоторые шаги.