– Один кошель я оставлю себе, остальные возьмешь ты. Здесь девять кошелей с золотом. Серебра мало. Вот, у меня есть, возьми, чтобы не теребить тайник. До Самсума тебе хватит и этих монет. Вот ярлык. Видишь печати? Можешь вписать сюда любое имя. Ты была в Бараггале. Ты ведь все знаешь о Бараггале? Так вот, запомни, ты уже была в Бараггале. И теперь, окруженная почетом, возвращаешься в Самсум. Не вступай ни с кем в разговоры, ничего не говори. Если что, ты издалека, откуда угодно, ты ходила замаливать грехи отца, ты связана обетом молчания, думай! Твое имя, демон подери… Как звали мою няню? Теребра! Ты – Теребра! Сейчас ты купишь место на барке до Самсума. Отдельное место. Оно стоит пять серебряных монет. У тебя они есть. И еще останется на еду. Через неделю, через десять дней ты будешь в Самсуме. На Верхней улице, которая начинается от Башенной площади, ты купишь себе домишко. Не скупись, но и не разбрасывайся деньгами. Главное, чтобы твое окно было видно с улицы. Сделай на нем занавеску из этого балахона. Я приду к тебе. Через месяц, два. Приду.
– А если нет? – наполнила она глаза слезами.
– Приду! – Он закрепил на ее поясе кинжал стражника. – Если не приду в течение года – живи, как посчитаешь нужным.
– Я буду ждать, – сказала она и вдруг обняла бастарда и ткнулась в его губы губами.
– Иди, – скрипнул он зубами, вдыхая ее запах. – Мало времени.
Литус опоздал на барку почти на час. Одноглазый капитан, который уже подпрыгивал на корме, схватился за сердце:
– Что же ты со мной делаешь?
– Ярлык потерял, – развел руками Литус. – Украли, наверное. Все перевернул.
– Будет тебе ярлык! – рявкнул капитан. – И десять амулетов будет! Я уже с семьей простился, а он ярлык ищет! У меня десять детей, вельможный выплодок! И вон, твое место на веслах! Мне приказали, чтобы с тобой, как со всяким. Так что придется попотеть! Потом и кровью!
Глава 18 Рубидус
Глава 18
Рубидус
Через день после того, как Сор и Кама оставили Фламму с ее братьями, которые скорее были удивлены, чем обрадованы появлением сестрицы, на спешившую на юг пару вылетел калб. Вирский пес несся по тропе так, как пристало калбам, с сомкнутой пастью, и Сор еще за полсотни шагов свесился с лошади, зарычал, чтобы отвлечь сухотную мерзость и сохранить коня от удара поганого зверя, который в первую очередь был приучен спешивать всадника. Калб бросился на дакита и раскрыл пасть за секунду до броска. Раскрыл, чтобы разорвать противника, но дакит оказался быстрее. Он всадил в открытую пасть меч до рукояти, вскинулся, пропуская захрипевшего зверя, который закувыркался под копыта вздыбившегося коня Камы, а затем передал уздцы испуганной лошади принцессе, после чего извлек из оскаленного нутра меч с немалым трудом. Прислушиваясь к голосам загонщиков, которые окликали калба, дакит позаботился о следах и поспешил увести лошадей к ближайшему болоту, по которому им пришлось идти до темноты. Еще через день путники столкнулись со свейским дозором.