– Может, он в машине что-то оставил?
– Машину я обыскал, пока полиция в холле возилась, но диспикера не нашел.
– Значит, он его скинул, – сказал Лейси. – Не может быть, чтобы работающий на клиента сыщик обходился без средств связи.
– Вы совершенно правы, сэр, – поддержал его Картер.
– Без тебя знаю, что прав. Нужно проверить жильцов в этом здании. Всех. Далее, определить по номеру машины, кто таков этот сыщик. По его имени можно выйти на номер диспикера, а потом уже забраться в базу данных станций связи.
– Лучше всего сделать это через полицию, – предложил Картер.
– Хорошо, кто у нас в полиции?
– Лейтенант Кравчук. Мы его целый год прикармливаем.
– Действуй через Кравчука, и поскорее принесите мне результат. Через пару дней у нас акция, обидно будет, если все рухнет из-за какого-то шпика! Все, можете быть свободны.
Картер с Гэри вышли, а Лейси вызвал помощника.
Когда молодой охранник явился, Лейси сказал:
– Приведи ко мне этого «пса войны» – Хогана.
– Вы должны сказать, зачем зовете его, сэр, а то, боюсь, он не пойдет…
– Что значит не пойдет?! Скажи – я зову! Дело срочное… Иди. Помощник ушел, а Лейси откинулся на спинку и подумал, что в другой ситуации он бы наказал Хогана. Но сейчас этого делать было нельзя, поскольку наемник нужен компании, а вот когда необходимость в его услугах отпадет…
Минут через десять пришел Хоган.
Невысокий, плотный и широкоплечий, он напоминал бойцовую собаку. Шрамы на лице и короткие, чуть тронутые сединой волосы только увеличивали это сходство.
Хоган уволился из армии в чине майора и поэтому избегал говорить Лейси «сэр», поскольку знал, что тот дослужился только до капитана.
– Звали, мистер Лейси?
– Звал, Садись.
Хоган присел на стул и, сцепив руки в замок, уставился на Лейси.