Первым делом он опустошил одну из канистр, вылив воду в небольшую щель в углу помещения, затем принялся составлять пропорции будущей бомбы, добавляя в канистру поочередно то уксус, то рапсовое масло. Наконец удостоверившись, что количество и соотношения верны, Майк закрутил крышку и принялся энергично встряхивать емкость.
Вскоре к нему на помощь пришли остальные члены команды, и это дало результаты. Жидкости в канистре перемешались в однообразную сероватую массу, после чего Корн разрешил сделать перерыв.
Однако сам он не прекращал работу, занявшись картриджем с химикатами, который извлек из нижней части туалета.
Майк тщательно смешивал содержимое одних фильтровочных слоев и пренебрегал другими, выкладывая их на пол. Милош тут же переносил ненужные компоненты к куче доставленных припасов и маскировал их, чтобы в случае неожиданного прихода охранников у них не возникло подозрений.
Спустя минут сорок после начала работы все приготовления были закончены.
Майк вздохнул и, указав Нику на ящик для фекалий, где теперь находились тщательно перемешанные компоненты химических фильтров, сказал:
– Я и не предполагал, что нам так повезет. Наша бомба в два, а то и в три раза мощнее, чем получилась бы первоначально.
– А как это скажется на нас, Майк?
– Мы спрячемся за колоннами, – пояснил Корн, указывая на поддерживавшие крышу железобетонные столбы.
Ламберт отложил галету, поднялся на ноги и, подойдя к Корну, присел рядом с ним:
– Майк, – тихо произнес он. – Эти столбы очень тонкие. Даже если встать боком, тело не будет полностью защищено… Однажды я видел, как взрывная волна срезала человеку все выпиравшие из-за укрытия части тела. Получилось очень некрасиво.
– Не беспокойся, Ник, такое случается, только если взрывная волна движется со скоростью, превышающей скорость звука. В случае дозвуковой скорости волна упирается не в столб, а в образованную на его поверхности воздушную подушку, таким образом, толщина этого укрытия станет в несколько раз шире.
– А ты уверен, что скорость будет дозвуковой?
– А ты уверен, что, если мы уменьшим заряд, его хватит для выбивания этой двери? – вопросом на вопрос ответил Корн.
– Тебе хорошо говорить, ты маленький. А как быть с Элеонорой?
– после паузы сказал Ник. Впрочем, иного выхода действительно не было, и он махнул рукой:
– Ладно, готовь заряды.
– Хорошо, командир, – ответил Корн и принялся распутывать сетку из-под фруктов. Полученной прочной нити вполне хватало, чтобы привести в действие запал, роль которого должна была сыграть бритва.
После этого Майк перетащил ящик с химикатами к двери, затем открыл канистру и несколько раз брызнул в неё солдатским дезодорантом. Решив, что этого достаточно, он закрутил крышку и снова энергично потряс емкость. Теперь, после того как масса настоялась, она легко размазалась по стенкам и приобрела зеленоватый оттенок.