Два экспедиционных грузовика, чудом уцелевших в этой переделке, оставили у полковника Бирсфорда. Он молча принял груз на хранение. Пытался уговорить нас остаться, но мы отказались. Для Майкла нашлась какая-то временная работа, и он решил задержаться. Его семья дождалась отца и мужа. И это было здорово.
Пока мы обсуждали с полковником наши дела, рядом крутился какой-то щеголь. Майор Уильям Клеменс. Он прибыл сюда месяц назад. Судя по хмурому взгляду Бирсфорда, этот человек пришел сменить старика Рэя.
Власть меняется, господа. Власть меняется…
Следующим утром на Базу Ордена ушел конвой, и нам нашлось два места. Попутчики не приставали к нам с разговорами, и мы были им очень благодарны. Говорить не хотелось. Мы тряслись в кузове грузовика, курили и молчали. На привале, чтобы не мешать остальным, отошли в сторону. Бросили рюкзаки и оружие на землю. Карим достал несколько бутылок бренди, которые ему вручил Беннет. Мы сидели, смотрели на огонь костра и пили. Без пустых тостов и разговоров.
Вояки подбросили нас до самого периметра. Охранник, стоявший у ворот, долго разглядывал наши удостоверения. Потом ушел в караульное помещение звонить начальству, а его напарник настороженно нас рассматривал. Словно боялся, что мы устроим маленькую войну. Прямо здесь. Не отходя от ворот. Видимо, ему очень этого не хотелось. Он даже автомат, висевший на плече, переправил на грудь. Карим хмуро посмотрел на эти телодвижения, отвел глаза в сторону и сплюнул на песок.
Через двадцать минут нас пропустили. Правда, оружие попросили сдать. Даже пистолеты забрали. Мне, если честно, было безразлично. Оружие мы свалили прямо на стол дежурного и, поднимая пыль, пошли в сторону знакомого здания.
Серый, безликий тип, занявший кабинет Виктора, долго смотрел на мое удостоверение. Жевал губами, похожими на куриную задницу, и, видимо, собирался с мыслями.
— Мы знаем о случившемся, — наконец выдавил он. — Проводится служебная проверка.
Я ничего не ответил. Мне было лень разговаривать с человеком, напоминающим крысу. Узкие, аккуратно подстриженные усы лишь усиливали сходство. Он наверняка пересмотрел слишком много фильмов с Кларком Гейблом. Судя по напомаженным волосам, я не ошибся.
— Дело в том, мистер Нардин, — он попытался состроить горестную физиономию, но у него плохо получилось, и мужчина замолк. Несколько секунд он молчал, потом аккуратно отложил мое удостоверение в сторону. — Дело в том, что я нахожусь в некотором затруднении. Видите ли… ваш отдел расформирован две недели назад. Если честно, даже не представляю, чем могу быть вам полезен… — Он развел руками и осторожно улыбнулся.