Юсуф поморщился от такой бестактности, но тем же слащавым голосом продолжил:
— Когда вы познакомитесь с нашим чудесным городом, вы поймёте, что вам совсем не захочется оттуда быстро уезжать. Изысканные блюда, что готовят в сарай-аханах…
— Где готовят? В сараях? — переспросил удивлённый Гарри Ронкс.
— Это то же самое, что ваши рестораны, — снова поморщился Юсуф аб Брухут — эти двое не только неверные, они ещё и варвары, нельзя же так бестактно перебивать старшего! Но проглотив обиду, в случае успеха выгода была очень велика, главный евнух продолжил: — Кроме этого вы можете вкусит райского блаженства в наёмных гаремах…
— А это ещё что? — опять влез Ронкс.
— Это места, где наложницы ублажают не только дух, но и тело любого, кто может за это заплатить. Вам как моим гостям я обеспечу скидку в подобных местах. В Фахдабаде я не последний человек и моё слово многое значит!
— Ладно, мы готовы вкушать, раз это можно сделать ещё и со скидкой, — на этот раз сказал Кирмон. Юсуф с облегчением вздохнул и предложил:
— Значит, завтра и отправимся, зачем откладывать…
— Вкушение, — подсказал Ронкс. Юсуф опять поморщился, но промолчал, вопросительно глядя на Кирмона, тот кивнул:
— Завтра, так завтра. Меня это более чем устраивает.
Юсуф удовлетворённо глянул про плачущую девушку и махнул рукой, чтоб её увели. Ведь она фактически перешла в собственность её купившего, хоть деньги за неё ещё не уплачены. Два дюжих евнуха подхватили девушку под руки и осторожно, хоть и решительно повели из комнаты. Таиса в момент, когда убирала руки от лица, подмигнула Кирмону и продолжила плакать.
— Завтра, на рассвете, у восточных ворот, — произнёс Юсуф, показывая, что переговоры окончены. Кирмон учтиво поклонился, подтверждая свою аристократичность, а Ронкс неуклюже кивнул и притопнул ногой, демонстрируя свою неотёсанность — а каким же ещё может быть обычный работорговец? Гарри Ронкс был не меньше аристократом, чем Ларри Кирмон, просто их роли были расписаны на вчерашнем совете.
Когда работорговцы ушли, Юсуф аб Брухут вздохнул с облегчением — всё-таки трудно вести переговоры с людьми подобного сорта, но он всё равно их обманул: денег так и не заплатил, а будущая наложница осталась у мудрого управителя гарема.
— Вы мудро поступили, Юсуф-ага, что не заплатили этим неверным, а только пригласили их с собой, — склонил голову секретарь, — их можно будет убить по дороге, и шакалы пустыни растащат их кости. Никаких следов не останется! Они не достойны жить! Они видели обнажённой гурию, лицезреть которую можно только нашему халифу, да продлятся его дни и не иссякнет мужская сила!