Вбиваю прут в землю как можно глубже. Привязываю коней. Ещё одну верёвку веду от прута к своей ноге.
– Если кони рванут, прут их удержит, – поясняю я. – А я проснусь от рывка и успею перехватить верёвку.
– Отлично придумано, – констатирует Бер.
Конечно. В отличие от него я подготовился. В который раз спрашиваю себя, почему этого не сделал он.
Бер ложится метрах в пяти от меня, заворачивается в плащ. Тут довольно жарко, но спать просто на земле невозможно: пыль забивается во все отверстия. Теперь я жалею, что не удосужился достать где-нибудь современную карту дороги с обозначением оазисов. Хотя вероятно, такой карты вовсе не существует.
– Спокойной ночи, – говорит Бер.
Я хмыкаю что-то в ответ.
* * *
На развилке возникает проблема. Моя карта и карта Бера рознятся. Он утверждает, что нужно ехать прямо и свернуть позже. На моей карте поворот обозначен чётко: это дорога на Сунну. Бер опасается показывать мне свою карту.
– Ладно, – говорю я. – Куда ведёт эта дорога на твоей карте, если не на Сунну?
– Она вела к горам когда-то. А теперь, наверное, теряется в пустыне.
На моей карте упомянутая дорога к горам отпочковывается от суннской дороги километров через десять. В начале они представляют собой единое целое.
– Надо сравнить карты.
Я смотрю ему в глаза. Другого выхода просто нет, читает он в моём взгляде.
Он спешивается, я тоже. Мы разворачиваем карты синхронно, опираясь о бок его лошади, стоя рядом. Я пробегаю глазами по его карте. Первым делом я смотрю не на расположение дорог, а на руку картографа. В самом уголке моей карты есть подпись: «Гуда из Дворца». Подписано печатными буковками, ровненько и легко читаемо.
Смотрю в угол карты Бера. То же самое: «Гуда из Дворца».
– У нас карты одного мастера, – говорю я. – Правильной должна быть более новая.
– Он как-нибудь обозначал время написания?
– На моей карте есть цифра. Восемьдесят шесть. На обратной стороне.
Он переворачивает свою.