— Когда она отоспится, отдохнёт, обмякнет, расскажи ей о больнице в Городе, о том, что сама видела и знаешь. Там могут вылечить и её и детей. И они проживут дольше. А здесь Шели быстро умрёт. И дети её умрут молодыми. Но она должна сама туда попроситься. Насильно везти нельзя.
— Что у неё болит? — попыталась уточнить Дая.
— Кровь. Ей надо сменить всю кровь и то место, где кровь вырабатывается. Это очень долго, трудно и больно. Но зато люди потом живут долго.
— Про это что-нибудь написано? В ваших книгах…
— Конечно.
— Привези мне эти книги.
— Привезу.
Вот и первый чёткий медицинский заказ! Сразу на гематологию! Так неожиданно…
Виг собрался быстро. В полиэтиленовую сумку, с которой когда-то улетел он из селения купов, он накидал то, что казалось ему необходимым, и мы, во главе с Полканом, энергично потопали к вертолёту, где взаперти и в страхе сидела Зи-и с дочкой. Сквозь прозрачные стенки кабины она видела, что привезли её не к купам, а неведомо куда, и что её тут ждёт, представить себе не могла.
Уходя из вертолёта, я открыл две банки тушёнки, воткнул в них две ложки и сказал Зи-и:
— Поешь сама и накорми дочку.
Учить её пользоваться ложкой было некогда. «Может, сама догадается?» — подумал я.
Теперь я поднялся в машину первым, чтобы пассажирки не испугались Полкана. Обычно он рвался в кабину раньше всех. Но сейчас его придерживал Виг. А Вига он слушался, по старой памяти.
Пустые банки от тушёнки валялись на полу. Ложки — под пилотским креслом. Похоже, ими не пользовались, и мясо выгребали пальцами.
Виг поднялся в машину последним и коротко поздоровался:
— Ухр, Зи-и!
Она поглядела на него тусклыми глазами и тихо спросила:
— Ты меня знаешь? Ты куп?
— Я ту-пу. Меня зовут Виг. Но я знаю Сара. Знаю язык купов. Я учился у Бира. Ты помнишь старика Бира?
— Помню. Он был добрый дядька. Он жив?