— Ваша Светлость?
— Вы — человек чести. Старый герцог поступил мудро, назначив вас регентом. Оч-чень мудро, — князь усмехается, приглаживает усы. — Могу я говорить откровенно?
— Как вы ранее выразились, Ваша Светлость, я — человек чести.
— Верно. Скажите мне, Салим, как человек чести… человеку достаточно бесчестному, чтобы быть князем уже пятьдесят лет кряду… Почему герцогом стал Карл, а не Вальмир?
— Так решил старый герцог. Не нам его судить.
— Почему? Вы умный человек, я, надеюсь, не глупее…
— Мой герцог — Карл.
— А мой правнук вчера впервые проехал верхом! Не увиливайте, Салим. Впрочем, можете промолчать… Я прекрасно знаю, что вы желали видеть на престоле старшего, а не младшего. Карл же стал герцогом только потому, что вы пошли на поводу свихнувшего от любви отца!
Молчание. В камине пылает огонь, теплый отсвет ложится на лицо князя… Со лба сбегает янтарная капля.
— Мои войска наготове. Известие о смерти герцога, один из его сыновей… солдатам нужно знамя, как вы понимаете… и — все.
— Вторжение. Я предполагал нечто подобное.
— А знаете, почему вторжения не будет?
— Вальмир отказался.
— И это знаете? Не поверите, он сказал мне при встрече…
— «Я дал слово». Так?
— Он точно не ваш сын? — невинно интересуется князь. Поднимает руки; на широченных ладонях — застарелые мозоли. — Шучу, шучу…
— И все же основная причина в другом, — князь прищуривается. — Впервые я не боюсь удара в спину. Иметь в союзниках честного человека — такое случается нечасто… Уж поверьте старому интригану.
— Карл вам не союзник.
— Зачем же дело стало? Вы постараетесь его убедить, не так ли?
— Возможно.