— Займись этим, а?
Сэм помотала головой.
— Что? — спросил Бык.
— Этот голубой шар, почувствовав угрозу, изменил законы инерции. Неохота мне превращать в оружие еще и свет. Серьезно: что если Станция, к примеру, решит остановить все фотоны?
— Если у нас будет оружие, использовать его не придется.
Сэм снова покачала головой.
— Этого я для тебя сделать не могу, Бык.
— А для капитана? Для астера бы сделала?
Сэм вспыхнула. То ли от стыда, то ли от гнева.
— Дешево покупаешь!
— Прости. Но ты бы исполнила прямой приказ капитана Па?
— Да, исполнила бы. Но не потому, что она — астер, а потому, что капитан, и я доверяю ее мнению.
— Больше, чем моему.
Вместо того чтобы пожать плечами, Сэм по-астерски шевельнула ладонями.
— В прошлый раз, когда я тебя послушалась, попала под арест.
Бык не нашел, что возразить. Повозившись, он высвободил руку из меха, подхватил свой терминал и послал Па вызов высокой срочности. Она отозвалась почти сразу. Выглядела тоже постаревшей, усталой, твердой и уверенной. Кризис был ей к лицу.
— Мистер Бака? — спросила она. — Как успехи?
— Капитан Джаканда не намерена отпускать своих людей, хотя и признаёт, что так было бы лучше. И не выдает Холдена.
— Так, — сказала Па. — Что ж, мы попытались.
— Но она могла бы нам сдаться, — продолжал Бык, — и, мне кажется, нам было бы куда проще играть роль шерифа, имей мы единственное в медленной зоне оружие.