Холден сидел, нахмурившись. Спросила Наоми:
— Почему?
— Ну, — ответила Анна, — Джеймс Холден известен тем, что всем обо всем рассказывает…
— Я не о том, почему ты просишь нас, — объяснила Наоми. — Почему ты не хочешь, чтобы люди узнали?
Анна кивнула.
— Если люди узнают, в нынешней ситуации они способны ее казнить.
— Хорошо, — сказал Холден.
— Она вроде как сама напросилась, — добавил Амос.
Анна крепко сжала ладони и кивнула. Не в знак согласия, а просто показав, что услышала. И поняла.
— Мне нужно, чтобы вы ее простили, — сказала она. — Если нет других причин, хоть ради меня. Вы сказали — все что угодно. Мне нужно вот это.
В паузе прозвучал протяжный вздох Амоса. Брови Алекса все выше задирались на лоб.
— Почему? — ровным голосом повторила Наоми.
Анна крепко сжала губы.
— Она не злодейка. Я уверена, Кларисса сделала все, что сделала, из любви. Это больная любовь, но это любовь. И, если она не умрет, для нее еще есть надежда. И я должна надеяться.
Холден видел, как слова омывают Наоми и в ее глазах возникает непонятная ему боль. Она растянула губы, оскалила зубы. Шепот ее был непристоен и так тих, что слышать мог только он. Холден стиснул ей руку, ощутив косточки пальцев.
— Ясно, — сказала Наоми, — я буду молчать.
В груди его вспыхнул гнев. Слова дались легко.
— Я не буду, — сказал Холден. — Речь идет о безумной представительнице клана Мао, который
Молчание затянулось. Холден видел, как безнадежно понурилась Анна. Алекс вдруг захихикал, и все обернулись к нему.