Светлый фон

Было то время суток, когда пульс городской жизни ненадолго замедлялся. Утренние толпы уже успевали схлынуть, суета улечься, и в бистро приходили лишь те, кому хотелось выпить и поразмышлять в одиночестве. Даже официантки казались немного отстраненными, точно мыслями они уже были дома или, напротив, пользовались моментом относительного затишья и расслаблялись перед новым наплывом посетителей.

Джерид планировал следующий набег на Совет, разрабатывал тактику наблюдения за советниками и выяснения, кто чем занят. Он пошлет им по письму, каждому в отдельности, в котором напишет, что их жизнь подвергнется угрозе, если они продолжат отказываться от сотрудничества со следствием. Собрав свои бумаги, он положил на стол несколько монет и встал, чтобы выйти, но в последний момент бросил еще один взгляд на пожилую чету и увидел, как старик подносит к губам руку своей любимой.

«Что за город, – подумал Джерид. – Как прекрасно жить в нем, несмотря на все его крайности. Эпическое и повседневное составляют две стороны городской повседневности.

В Виллджамуре есть все».

Глава двадцать восьмая

Глава двадцать восьмая

Ночь, и все мосты города тонут в тумане, не говоря уже о шпилях между ними. Густая тяжелая завеса надвинулась с побережья, и помощник Трист пробирается под ней заснеженными мостовыми, спрятав одну руку в карман мантии, в другой зажав половину самокрутки из арумового корня, чувствуя, как ноги покалывает от холода. В последние вечера снег валил не переставая. Там, где соленые волны облизали свежую белизну, следовало ступать особенно осторожно. Каждый день приносил новые истории о людях, сломавших себе руки и ноги. Несмотря на опасность свернуть шею, ребятишки носились по улицам как ни в чем не бывало, со снежками в руках подкарауливая своих жертв.

Через регулярные промежутки из тумана ему навстречу выплывали расплывчатые светящиеся шары – уличные фонари, благодаря которым он еще не сбился с пути.

«Попробуй-ка последи за кем-нибудь в такую погодку», – сокрушенно подумал он.

, –

Людей на улицах почти не было, только откуда-то издали доносилось завывание банши. Похоже, из нижних районов города, может, даже из перехода или заброшенного дома под землей, – по крайней мере, ему хотелось надеяться, что не ближе. Вдруг рядом кто-то потянул из ножен меч – он мог поклясться, что слышал шелест стального лезвия, – и Трист ругнулся, что пришлось выйти так поздно. Затянувшись напоследок арумом, он бросил окурок в снежную кашу под ногами.

«Значит, Джериду мало того, что он держит меня на вторых ролях в инквизиции, нет, я должен еще шляться по улицам в такой мороз и выслеживать шлюху».