— Ваше величество, позвольте мне — и я понесусь со всех ног, — проговорил гильдейский старшина.
— Позволяю, — кивнул его величество Тэйптон.
Старшина гильдии охотников поклонился его величеству и бросился вон из зала.
Глава секретной службы, граф Верд, насмешливо на него покосился.
— Помимо всего прочего, тот самый проверяющий, которого он посылал в Шевилл, по большей части проверял, насколько вышеназванная госпожа Крэй хороша в постели. А таким образом можно прозевать что угодно, — заметил он.
И теперь уже председатель Королевской магической коллегии с едва заметной усмешкой покосился на графа. Тот обратил на себя внимание короля, а оно все еще не было благожелательным. О, вовсе нет!
— А от вас, граф, я вообще не получил никаких сведений об этом деле! Гильдия охотников не обязана мне докладывать о своих внутренних проблемах, пока это не касается дел государственных, а вот ваше молчание и впрямь выглядит странно, граф… Или вы ничего об этом не знали?
— Господин бургомистр предпочел заняться частным расследованием, вместо того чтобы сообщить обо всем нам, — ответил граф Верд. — Ваше величество, у меня не такой уж большой штат, чтобы следить за всеми маленькими городками.
— Однако то, что происходило в постели госпожи Крэй, вам почему-то известно, — поддел его король.
Граф Верд вздохнул, проклиная тот миг, когда решил поведать об этом своему королю.
Вот так всегда, хочешь слегка унизить этого безродного выскочку-охотника, который за собственными магами приглядывать не в состоянии, а в результате еще и виноват оказываешься.
— Проверку проводил Орф Ренри, маг не из последних, за подобными людьми и эльфами мы всегда приглядываем, — ответил он.
— А лучше бы вы делом занимались, — пробурчал король. — Ладно, я потом придумаю, как вас наказать, граф. Этот артефакт должен быть у меня в самое ближайшее время. Меня не интересует, как именно вы это сделаете. И только попробуйте опять сослаться на нехватку людей! Свободны, граф.
Глава секретной службы поспешил покинуть зал.
Король обратил свой взгляд на мага, и тот немедленно поклонился.
— Если ваше величество пожелает, я тотчас организую всех ваших магов и направлю их на поиски.
— Действуйте, мастер Каррон, — проворчал король.
И обратил свой взор на замерших недвижно посланцев города Шевилла.
— Все, защищавшие город, в свое время получат награду от нас, — промолвил король. — Но это случится не раньше, чем происшедшее будет окончательно расследовано. Награды не должны идти впереди наказаний, а в этом деле, согласитесь, немало виновных. Вам же, взявшим на себя нелегкую и оказавшуюся опасной миссию гонцов, следует награда от меня лично.