Альтерея опустила глаза и медленно села в кресло:
— Маэстро, я не могу вам ничего рассказать. Это государственная тайна.
— Даже так? Значит, королева тоже в этом замешана? — Ульрика вздернула подборок и процедила сквозь зубы: — Я не смею больше докучать вам своим обществом, ваше высочество. С этого момента прошу считать меня вышедшей из состава вашего посольства.
Стук закрывшейся двери возвестил об уходе Ульрики из ложи.
— Эта дрянь еще пожалеет о своем решении, — раздался голос старейшины.
Альтерея, прищурив глаза, посмотрела на свою помощницу и прошипела ей в лицо:
— Я уже давно жалею, что в свое время не остановила матушку и вас! А маэстро Ульрика честная женщина, в отличие от всех нас!
Прошел сат, прежде чем меня выпустили на арену второй раз. Второй, последний раз во всех смыслах. Потому что биться предстоит с победителем полуфинала, у которого был бой сразу после меня. Если я выиграю, то буду свободен, ну а если проиграю… тоже буду свободен, потому что мертвые не могут быть рабами. Так что это действительно мой последний бой на этой арене.
Как ни странно, но перед выходом на арену на меня напялили почти полный кожаный доспех. Кираса с длинной юбкой из кожаных полос, наручи, наголенники и даже простейший металлический шлем. В руки Шуфар вручил мне два коротких меча. Судя по всему, мой противник тоже будет снаряжен аналогичным образом, а значит, как и я, он рассчитывает на свою скорость. Надо быть предельно осторожным, так как именно такие противники опасны для меня. Я до сих пор под впечатлением того, как быстро может двигаться Шуфар, используя боевой транс, а ведь он даже не одаренный. Да и тот командир имперской пехоты был довольно быстрым. Про нескольких гладиаторов, которые также пользовались трансом, я уже не говорю, хотя они сильно уступали Шуфару.
Песок арены как всегда обжигал, попадая на ноги в открытых сандалиях. Солнце светило вовсю, а учитывая, что по времени был почти полдень, арена превратилась в огромную сковороду, наполненную песком. И вот на этой сковороде мне и моему противнику предстояло поплясать на потеху публике.
Враг, которого я увидел магическим зрением только шагов за тридцать до меня, шел неспешно и уверенно, как будто был на прогулке. Такие же кожаные доспехи, как у меня, и два меча в руках, вот только мечи у него были не короткие, а раза в два длиннее моих. Все-таки гады эти организаторы, опять меня подставили. Добраться бы до них, я бы им показал, где раки зимуют. Ладно, плевать, но чувствую, что придется мне выложиться по полной.