Гаран покачал головой.
— Кто победил?
Такаар замер. А мучитель у него в голове захлебывался от смеха. Обращенные нашли его не далее чем в одном дне пути от Исанденета, и только сейчас он запоздало сообразил: поскольку магическое сообщение прервалось, здесь никто еще ничего не знает.
— Мы, — ответил Такаар. — Назад не вернется никто.
Гаран поднес руки ко рту, а когда заговорил, то впервые стало ясно, как же он стар.
— Я пытался предостеречь его. А ведь он поступил так только ради того, чтобы иметь возможность отправить армию обратно на Балайю. Сейчас он слаб. Слабее, чем когда-либо.
— После того, что нам довелось пережить, я искренне надеюсь на это.
Гаран коротко рассмеялся, но смех его быстро перешел в удушливый кашель.
— Неплохо, — заметил он и посерьезнел. — Сколько жизней загублено зря.
— Вас сюда никто не приглашал. С самого начала было ясно, что этим дело и кончится.
Гаран покорно склонил голову.
— Но тебе все равно понадобится помощь. Истормун слишком могуществен для тебя. Я хочу, чтобы познакомился кое с кем. Только прошу тебя, не пере…
Такаар услышал, как открылась дверь умывальной комнаты. Оттолкнувшись от кровати руками, он сделал кувырок назад и приземлился на пол. Крутнувшись на левой ноге, он с размаху упер правую под подбородок вошедшему мужчине. Тот выругался, и Такаар надавил сильнее, грозя задушить его.
— Спокойно, Такаар. Это — мой друг, — сказал Гаран. — Штайн, я же просил тебя подождать, пока я не позову тебя. И еще я говорил тебе, что он опасен.
Такаар еще несколько мгновений смотрел на странного человека, прежде чем убрать ногу.
— Ты кто? — требовательно спросил он на языке людей.