— Иначе ведь так пойду!
— Куда собралась, ты к системам подключена!
Зря напомнил. Вырвала иглы из вен, не поморщившись.
— Слово Геннеберга там последнее! Забыл, что такое Назгул?
— Назгул? Кусок искорёженного металлопласта, если хочешь знать.
— Есть вещи, которых я знать не хочу, — рявкнула Натали в лицо начальству, вытолкав оное за дверь. Одной рукой толкала, потому что другой держала на себе простыню. — И есть те, которые одна только я и знаю, вот что! — добавила она «в лицо» закрытой двери.
Вероятно, в простыне-то и крылся секрет успешности её атаки. Гросс, похоже, струсил, что леди пустит в ход обе руки.
Если и было у Натали желание как следует тряхнуть инженера эскадрильи за лацканы, пришлось с ним проститься. Геннеберг сделал уже свой доклад и, помаргивая, ожидал вердикта начальства, исполнять который тоже назначат механикам Шельм. Рядом с ним мялся Фрост Ларсен. Старшим по званию был тут Тремонт, которому жуть как хотелось переложить решение на чьи-то плечи. А ещё — эсбэшник, как же без него. Его Натали больше других боялась, потому что адмирал Эреншельд, царь и бог «Фреки», в назгульих делах внимал ему, как младшему злокозненному богу, у коего и великие просят совета, стоя на скользкой тропе.
Все собрались в ангаре, в кают-компании механиков, откуда Назгул, выставленный в отдельный, очерченный жёлтым квадрат, был виден через прозрачное окно, а Фрост ёрзал, словно ему не терпелось заняться делом, в котором он понимал. Все молчали, рассматривая вторгшегося на заседание пилота. Вообще говоря, в присутствии пилота не было бы ничего странного, если бы… Да если бы все здесь не было настолько странно, что даже странность пилота уже решающей роли не играла.
— Что с ним? — шёпотом спросила Натали у инженера.
Тот растерялся. Деку считывателя он вертел в руках, и было ясно, что он только что закончил весьма обстоятельный технический доклад, и никого здесь не устраивало выслушать его вторично. Тем более, с комментариями в духе «для женщин и дураков поясняю».
— Когда обычная машина получает такие повреждения, её списывают, — сказал лейтенант нервным шёпотом. — Потому что ремонтировать её бессмысленно. Там надо менять… всё! Топливопровод искорёжен, двигатели вывернуты чуть не наизнанку, реактор… это не реактор.
— Это больше, чем машина.
— Может быть. Но различия не в моей компетенции.
«К счастью», — так это прозвучало.
— Это больше, чем человек.
— Не городите ерунды, леди, — взорвался командир лётной части. — Что до меня, меня мутит от деклараций в любой форме. Я бы почку отдал, чтобы вернуть в строй Эстергази… в любой из его ипостасей. Повреждения, полученные им, несовместимы с жизнью… Тьфу! Съер Лецински, — это к офицеру СБ, — могли бы вы объяснить это леди доходчиво и вместе с тем в правильной терминологии?