Неужели ей нужны были подробности патрулирования? Маршруты передвижения солдат по городу, чтобы спланировать следующее нападение? А может, она хотела знать, когда настанет время бежать из города?
– Но она все же пыталась убить меня недавно, в театре…
Во всем этом было мало смысла. Может быть, она… эта тварь… была слегка неравнодушна к нему и потому хотела, чтобы он жил. Джерид повернулся к человеку в цилиндре. Возможно, он имел более ясное представление о происходящем.
– Эй вы, там, как ваше имя?
– Меня зовут доктор Воланд. – Это было сказано очень сухо, да и вообще мужчина держал себя с большим достоинством. Появилась надежда получить у него кое-какие ответы.
Воланд – это имя называл ему Малум. Тот самый человек, создатель странных образцов и поставщик подозрительного мяса. Ладно, с этим Джерид разберется позже, сначала главное.
– Нандзи – ваша жена?
– Она мой партнер, – поправил его Воланд.
– И поэтому вы пришли ей на помощь, так?
Молчание.
Подумав с минуту, Джерид поднялся и подошел к клетке, чтобы лучше рассмотреть пленника. Он выглядел утонченным джентльменом, намного старше Нандзи. Его костюм был прекрасно скроен и хорошо пошит, в манерах сквозило легкое высокомерие. В настоящий момент он выглядел потухшим, но в иных местах и при иных обстоятельствах, без сомнения, мог наэлектризовать своим присутствием целую комнату.
– Что у вас за дела в Виллирене? – спросил Джерид.
Молчание.
– Чем вы заняты в Виллирене? – переспросил Джерид.
Молчание.
– Зачем вы сегодня вышли на крыши?
Молчание.
– Что вы знаете о торговле плохим мясом?
Тут джентльмен поднял голову, но вновь промолчал.
Джерид повернулся к Беллис и кивнул.