– Не совсем. У них там встреча тайная. В шахматы играют.
– А еще что?
– Приходил Дивино. Наверное, насчет пиратов.
– Дивино? Тот самый дядюшка из коллегии?
– Да. Принципат Дивино Бруглиони. Вы его, наверное, видели уже, просто не поняли, кто это такой. Он часто сюда заглядывает.
– Отнеси все это в наши покои, а потом вели госпоже Ристоти прислать мне еды. Прямо туда. С самого утра во рту ни крошки.
– Вы разве не навещали свою даму?
– Я искал бумагу и осматривался в городе.
– Весь в делах?
– Да, Поло. Только так в нашем мире можно преуспеть.
Элс зашел в небольшую комнату; крестьяне назвали бы такую огромным залом, ну а по меркам Бруглиони она считалась лишь жалкой каморкой. Из мебели там были только шахматный столик и четыре стула. На одном спиной к двери сидел Джервес, напротив него мрачно склонился над доской Палудан. Огонь в камине не горел.
– Ах да, Хект. Проходи. Ты был сегодня в городе?
– Ходил в дэвский квартал за бумагой. Она нужна для наших с мальчиками уроков. Заодно разузнал, что творится в той части города.
– Слыхал про Старплир?
– Только в общих чертах. У меня светлые волосы. Горожане вступают со мной в разговор только тогда, когда хотят освободить меня от лишних денег. Про войну слышал немного.
– Значит, не очень внимательно слушал. Только о ней и говорят на каждом углу. Дядя Дивино утверждает, что патриарх потребует устроить священный поход. И коллегия ему позволит.
– Неужели? – удивился Элс.
– Именно. У многих в Старплире погибла родня. Но есть и другие неприятности.
– Какие?