Вошли Ирон и Дайльюлло. Дайльюлло бросил на него мрачный, холодный взгляд.
— Итак, ты снова с нами. Не правда ли? — сказал он.
— Спасибо за такое приветствие, Джон, — ответил Чейн. — Судя на твоему внешнему виду и тому, что ты опять обрел привычный веселый нрав, думаю, что ты выздоровел.
Ирон скрестил руки на груди и свирепо уставился на Чейна. Но увидев, что Чейн не обращает на него внимания, маленький краснокожий король неожиданно заорал:
— Ты украл мое поисковое судно! Где оно?
Чейн улыбнулся:
— Очень далеко. Думаю, что тебе не придется когда-либо снова его увидеть.
Ирон выругался.
— Люди из звездопорта сообщили, что, как они полагают, тебя высадил корабль, который тут же отбыл. Что это за корабль?
— Корабль Звездных Волков, — ответил Чейн.
Ирон удивленно вытаращил глаза. Но Дайльюлло посмотрел на Чейна теперь уже теплым взглядом.
— Чейн, ты побывал дома, на Варне? И вернулся живым? Как это было?
— Это было и чудесно, и опасно, — ответил Чейн. — Но я чертовски рад, что побывал там.
Их гневно прервал Ирон:
— От вас, наемников, одно несчастье с тех пор, как вы тут появились. Оно окончится, когда вас затребуют каяры, и я им передам всех вас. Мне наплевать, если они посадят вас на медленный огонь.
— Успокойся, Ирон, — сказал Чейн. — Каяры теперь долго никого не потревожат, в том числе и тебя. Эти милые, чокнутые, счастливые при виде пытаемых жертв, любящие красоту люди разбиты в пух и прах, а их мир полностью разграблен.
— Разбиты? С их-то обороной? — вскричал Ирон. — Ложь, ложь. Кто мог это сделать?
— Это сделали Звездные Волки, — сказал Чейн, блеснув зубами. — А я привел их туда.
Он повернулся к Дайльюлло:
— Мы в самом деле почти никого там не убили, Джон. Но почистили их на славу, отплатили за те шутки, что они творили над нами.