— Молодцы, хорошо придумали, но мне не нужна система внутренней связи.
— Как не нужна? — Элтон даже привстал со стула. — А для чего мы столько времени потратили?
— Сначала выслушай, потом выступать будешь. План в силе просто произошли небольшие изменения. Ты должен попасть в криптологический отдел и установить декодеры на шифровальные машины. — Йодли замолчал на несколько секунд и неожиданно сменил тему: — И не смей засматриваться на Брунгильду. Я тебе в тот раз всё сказал. Мне нужны железные парни, а не жеребцы с расплавленными мозгами. Свободен.
Голдмахер кивнул и вышел из кабинета.
62
62
Седьмой галактический сектор. Планета Низебул.
Резкий телефонный звонок заставил Витторио подпрыгнуть в кровати. На пол грохнулась сбитая с тумбочки рамка с голографией красивой женщины в купальнике и шёлковом платке поверх бёдер. Туда же отправилась тяжёлая пепельница с приготовленной на утро сигарой.
Щёлкнул выключатель, в глаза брызнул свет, вышибая слезу и заставляя жмуриться. Витторио сграбастал трезвонящий и подскакивающий от вибрации телефон, поднёс к уху.
— Слушаю, мистер Фишерман, — произнёс он заспанным голосом.
— Хватит спать, работа не ждёт! Ты уже выявил «крота»?
— Нет ещё. Витторио широко зевнул и чуть не вывихнул челюсть.
— Пока ты дрых, я сделал всю чёрную работу и переслал тебе пофамильные списки вражеских агентов. Немедленно берись за дело и прими меры.
— Спасибо, вы очень великодушны, — пробормотал Ди Чинелло, старательно борясь со сном.
— Особо обрати внимание на второй список, там указаны «спящие» агенты…
Пальцы ослабли, телефон выскользнул из рук, хлопнулся на одеяло, следом за ним на кровати распластался хозяин, прижался щекой к чёрному пластику, забормотал:
— Я всё понял, сейчас же возьмусь за дело… распечатаю агентов… списки…
— Не спать! — рявкнула трубка так громко, что Ди Чинелло свалился с кровати. Остатки сна как рукой сняло, телефон снова оказался в руке.
— Я не сплю, мистер Фишерман, всё в порядке, можете не волноваться.
— Разберёшься с агентами — сообщи. На всё три часа, до связи.