— Ну, что делать. Пойдем встречать, что ли? — говорю я Рокки. Надеваю белую фуражку, ребром ладони проверяю, чтобы кокарда была посередине лба. — Обри все еще не вернулся? Тогда придется тебе. Посвящаю тебя в светлейшие дипломаты, о, сэр Рокки. Пошли.
Офицер выступает вперед. Конечно, он без мундира, но морпеха легко узнать. Выправка, постановка ног, а главное — особая аура самоуверенности. Морпехов натаскивают убивать. Во время обучения они проходят через такую задницу, что чувствуют себя избранными.
— Господин Дантон? — говорит морпех. — Я здесь по особому поручению…
— Адмирал Дантон, если вы не против. Вы в каком звании?
Он теряет запал.
— Я…
— Это простой вопрос, лейтенант.
— Откуда вы знаете?
Я пожимаю плечами: разве не ясно?
— Итак, — говорю я. — Добро пожаловать на Остров Свободы.
— Спасибо, адмирал.
— Зачем вы здесь, лейтенант?
— Биомеханические уро… гибриды. Отдайте их нам, адмирал. — Морпех ждет ответа. Наконец он понимает, что не дождется. — Адмирал?
— Я думаю.
Лицо морпеха с трудом передает сложную гамму охвативших его эмоций.
— И… что надумали?
— Нет, — говорю я.
Рокки переминается с ноги на ногу. Как-то ему не по себе в обществе морской пехоты. Надо было брать с собой Обри — тот старше и опытней. Гражданский стоит чуть поодаль, но слишком близко, чтобы я толком рассмотрел его лицо. Чертова избирательность зрения.
— Вы не оставляете мне выбора, сэр, — говорит морпех.
— Избавьте меня от этой демагогии, лейтенант. Мы с вами взрослые люди… Кстати, чертовски хорошая сегодня погода, не находите?