— Вижу, что не надо мной, — наконец произнес монгол. — А еще я вижу, что в вашей стране не уважают властителей, которые не уважают своего народа. Это плохо и для народа, и для властителей. В такие страны рано или поздно приходим мы.
* * *
Некоторое время Субудэй молча смотрел на пленников, заполнивших площадь, на русинский дворец, на высокие каменные башни-гэры, стоявшие вокруг.
Затем вновь повернулся к молодой русинке.
— Я расспрашиваю тебя о вашем Пэрэзденте не из праздного любопытства, Магритэ, — сказал он. — Я хочу знать о нем все, чтобы понять, как лучше с ним говорить.
— Боюсь, это невозможно. — Пленница покачала головой. — Говорить с президентом…
— Почему невозможно? — свел брови Субудэй.
— Ну, во-первых, президент… Он находится далеко отсюда… В другом городе, до которого… В общем, далеко до которого.
— Я готов подождать, пока он приедет сюда.
— Вряд ли он приедет, — вздохнула русинка.
— Он настолько труслив или настолько горд? — раздраженно фыркнул Субудэй. — Он предпочтет, чтобы я привел к нему свое войско? Но ведь тогда у нас будет совсем другой разговор.
— Он просто не станет говорить. Ему «по-статусу» не положено.
— Что? — не понял Субудэй. — Что не положено?
— У него есть другие люди, которым надлежит вести переговоры в м-м-м… в подобных, — пленница замялась, — м-да, в подобных случаях.
— Хорошо, — кивнул Субудэй, — я готов сначала говорить с его слугами. Мне нужен управитель этого города и этих земель.
— Мэр? Губернатор?
— Не понимаю! Мне нужен наместник вашего Пэрэздента.
— Полпред?
— Что значит «мэр», «хубэратр», «бопрэд»? Кто здесь главенствует? Кому принадлежит власть в этом городе?
— Э-э-э, как бы объяснить? Так, чтоб попонятнее…