— Золото, — ответил он. — Старинные золотые монеты и какое-то количество золотых слитков.
Луч стала спускаться по лестнице, ведущей в цокольный этаж.
Тони Стренджера не удивил телефонный звонок Шилдса. Однако, он был, озадачен тем, что звонок этот был из психиатрической клиники окружной больницы. Шилдс старался объяснить свою проблему. Пояснение было интимно по звучанию, особенно, в той его части, которая касалась Валли Паркера и девушки.
— Мне придется пробыть здесь не менее недели, Тони. Валли тоже в больнице. Он не знает, что я здесь. Я не понимаю, что произошло. Все это чрезвычайно странно.
Тони знал Шилдса, как человека непостоянного, но не буяна. Он решил не говорить Шилдсу о своем приключении с секретаршей мистера Брайта.
— Послушайте, приятель, — сказал он Шилдсу, — Я постараюсь во всем разобраться. У меня создалось впечатление, что наш мистер Брайт на самом деле не тот, за кого себя выдает. Это раздражает меня.
Он повесил трубку. Потом, он позвонил в больницу.
— Я хотел бы узнать о мистере Валли Паркере. По-моему, он попал к вам три дня тому назад.
— Минуточку, пожалуйста, — телефонистка попросила его немного подождать.
Вскоре в трубке прозвучал женский голос.
— Пятый этаж. Мисс Бэрнс слушает.
— Алло. Я бы хотел узнать о состоянии вашего больного… это некий мистер Валли Паркер.
— Да, сэр. Вы член семьи?
— Да, я его брат.
— Да-да, мистер Паркер. Ваш брат не сможет поговорить по телефону. Посетить его можно будет завтра. Состояние его удовлетворительное, и сейчас он лежит и отдыхает, но ему вводят болеутоляющие лекарства. Нам пришлось наложить гипс на его челюсть. Она сломана.
Тони был удивлен.
— Благодарю вас. Пожалуйста, скажите ему, что звонил Тони. Я приду завтра его навестить. До свидания.
— Боже мой! вы только посмотрите! — Арни Фишер таращился на груду золотых слитков и на сундуки, заполненные старинными монетами, которые Луч спроецировала в небольшой кладовке.