Светлый фон

– Выравнивай, – велел я. – Ближе не стоит.

Все жадно всматривались в берег, хотя тот абсолютно такой же, как и в Дронтарии, но всегда от чужой страны ожидаешь чего-то особенного. Дважды видели проходящие совсем близко у берега кораблики, которые теперь не только у меня не поворачивается язык называть кораблями, а так, суденышки.

– Телеги, – пробормотал Джонадер пренебрежительно.

– Представляю, – сказал Ваддингтон с гордостью в лице и голосе, – что они говорят о нас!.. Для них мы просто гиганты, сошедшие с небес!

Грегор долго всматривался в берег, сказал ревниво:

– А корабликов немало. Вон те совсем уж телеги…

На берегу то и дело проплывают мелкие города и села, расстояния между ними не больше двух-трех миль, а это почти вплотную, я всматривался с тревогой, Гарн населен плотно, хотя, конечно, это лишь прибрежная зона, здесь три четверти населения королевства, если не больше, так что не показатель, но резкий контраст с пустынным берегом Дронтарии…

Понсоменер прокричал с мачты:

– Город!.. Большой город!

Я торопливо приложил к глазу трубку прицела. Далекий пляжный берег переходит в зеленый роскошный оазис, а дальше высятся белоснежные здания, дворцы, башни…

Сперва мы всматривались просто в туманный берег, потом начали проступать из марева вертикальные полоски, и лишь когда внизу наметилось нагромождение зданий, я понял, что это высокие башни, настоящие небоскребы, на которые даже не знаю, кто и поднимается, если учесть, что лифтов не существует…

Берег приближается неспешно и торжественно, я не отходил от борта, всматриваясь в исполинский город, что раскинулся вдоль берега на полмили, но и в глубину наверняка не меньше, можно догадаться по уходящим в глубину башням.

Фицрой время от времени выдергивал у меня трубку и жадно рассматривал медленно плывущий к нам город.

– Гарн… а он хорош.

– Даже слишком, – пробормотал я.

Фицрой указал на растущий в пропорциях роскошный дворец на холме.

– Там на башне флаг с королевским гербом. Похоже, это все-таки столица. Их знаменитый Карбер.

Глава 7

Глава 7

Подошел Ваддингтон, всмотрелся, он выглядит взволнованнее, чем любой на корабле, что и понятно, он представляет армию Дронтарии, когда-то потерпевшую ряд унизительных поражений.