Светлый фон

Дежурный военной полиции долго рассматривал гостя из своего домика, затем степенно вышел и двинулся но направлению к воротам. Его сопровождал внушительного вида боец, вооруженный ружьем.

Дитер вытащил из кармана паспорт и без лишних разговоров передал его проверяющему.

— Мне нужно увидеть майора Ферри, — произнес фон Росбах.

После этого он молча уставился на офицера, который принялся внимательно перелистывать страницы удостоверения. Несмотря на то, что пауза немного затянулась, Дитер не переживал: в конце концов, обычный человек не часто имеет дело с паспортами на испанском языке. Проверяющий несколько раз сличил фотографию на документе с истинной внешностью Дитера; когда он закончил, агент не мог дать гарантию, что тот не раскусил его истинную личность.

— Что, парни, ожидаете какие-то неприятности? — спросил он офицера, который принялся досматривать салон автомобиля.

— Как обычно, сэр, — ответил представитель военной полиции. Обойдя вокруг машины, он откинул защитный брезент. — Что в коробке?

— Пиво.

«По-моему, — подумал агент, — это очевидно: все же написано на этикетке».

— Нет, я имею в виду — в заднем бардачке, сэр.

— Одеяло, ящик с инструментами и фонарь, — ответил фон Росбах. — Несколько сигнальных ракет. Так, обычный набор.

Если бы Дитер не был гостем майора, то офицер приказал бы открыть и чемодан. Однако в данном случае можно было зайти на исключение.

— Проезжайте, — коротко сказал дежурный. Не дожидаясь дальнейших расспросов, он лаконично объяснил направление движения до офиса майора.

— Спасибо, — дружелюбно произнес Дитер.

— Добро пожаловать, сэр, — оскалился офицер.

Дитер посмотрел в зеркало заднего вида и заметил, как солдат с ружьем еще долго стоял на проезжей части, наблюдая за удаляющимся «хумви». Затем он вернулся на место своего постоянного дежурства.

«Успокойся, — сказал себе Дитер. — Насколько мне известно, даже члены военной полиции нe обладают рентгеновским зрением».

— Как ты, в порядке? — спросил он Сару. Из сундука послышался резкий стук. Один удар согласно условному сигналу обозначал «да», два удара — «нет». Фон Росбах успокоился и продолжил плавное движение по базе. «Хотя я ни за что бы не согласился оказаться в таком бардачке, — подумал он. — У меня стопроцентная клаустрофобия». Молчаливое поведение Сары беспокоило Дитера гораздо сильнее, чем те упреки и обвинения, которые поступали в его адрес в процессе снаряжения столь ценного багажа. «Ничего себе, как сильно зависит мое настроение от мнения этой женщины», — поймал себя на мысли фон Росбах.

Жилище майора было очень легко отыскать — оно представляло собой небольшое приземистое здание, какими изобиловали пригороды мегаполисов около двадцати лет назад. Обычно подобные постройки полны детей и дворовых собак. Майор сидел на небольшой скамейке и терпеливо ждал. Посмотрев на часы, он улыбнулся, встал и произнес: