— А то! — Галицара поднялся с земли, но замер, увидев у ноги вожака маленький томик в чёрном кожаном переплёте. — Это то, что я думаю?
— А то! — Галицара поднялся с земли, но замер, увидев у ноги вожака маленький томик в чёрном кожаном переплёте. — Это то, что я думаю?
Внутри у Трёх Порезов стало холодно и пусто, как в ограбленном холодильнике, однако он сумел удержать на лице равнодушное выражение и небрежно кивнул:
Внутри у Трёх Порезов стало холодно и пусто, как в ограбленном холодильнике, однако он сумел удержать на лице равнодушное выражение и небрежно кивнул:
— Нашел в ЗСК.
— Нашел в ЗСК.
— Книга Рассвета?
— Книга Рассвета?
— Да.
— Да.
— Не читай её, Три Пореза, не надо.
— Не читай её, Три Пореза, не надо.
— Она может меня убить? — попытался пошутить вожак.
— Она может меня убить? — попытался пошутить вожак.
— Она опасна. — Галицара держался с нехарактерной для себя серьёзностью и смотрел на Три Пореза, как на больного. Точнее, как на человека, заподозренного в том, что он подхватил опаснейший вирус.
— Она опасна. — Галицара держался с нехарактерной для себя серьёзностью и смотрел на Три Пореза, как на больного. Точнее, как на человека, заподозренного в том, что он подхватил опаснейший вирус.
— Книга может меня убить?
— Книга может меня убить?
— Настоящая книга может убить.
— Настоящая книга может убить.