Светлый фон

– А известно ли вам, почему партиалы уничтожили его?

– Шла война.

– И потому они атаковали, да. А знаете ли вы, почему они атаковали его такими превосходящими силами, зачем потопили все корабли до последнего и убили всех до единого членов команды? Больше они никогда так не поступали, ни при каком наступлении или контрнаступлении. Я слышал тысячи рассказов от старших товарищей по Сети безопасности, как партиалы, обычно стремившиеся скорее обезоружить и оккупировать, чем убить и разрушить, вдруг решили стереть с лица земли целый флот. Старшие говорили, будто это было послание: «Прекратите сопротивление или пожалеете». Это объяснение всегда казалось мне достаточно разумным, и я не подвергал его сомнению. Пока вчера не узнал правду.

– От кого?

– От Марисоль Деларозы. Она запросила странное оборудование, не соответствующее ни одному из ее известных занятий, и я решил проследить за ней.

– Что за оборудование?

– Акваланги. Ацетиленовые горелки. Вещи, которые не имели ни малейшего смысла сами по себе, но все вместе складывались в довольно четкую картину.

– Сбор оборудования под водой, – кивнул Мкеле. – Я так понимаю, она обследует Последний флот.

– Уничтожение Последнего флота не было «посланием», – со значением произнес Хару. – Он нес ядерные ракеты.

Лицо Мкеле мгновенно напряглось, и Хару продолжал:

– Это и было «окончательным решением» правительства США: выпустить ракету по штаб-квартире партиалов в Уайт-Плейнсе и уничтожить большую часть их сил единым махом, пусть даже речь шла об одном из самых густонаселенных районов страны. Им нужно было подплыть как можно ближе, чтобы обойти систему противоракетной обороны партиалов, – самоубийственная затея, даже если бы партиалы не догадались, что к чему. Какой-то старик из группы Деларозы до Эпидемии был флотским капелланом, и он заговорил о таком же «окончательном решении», натолкнув ее на мысль. Старик много чего знает, как выяснилось, когда она начала задавать ему правильные вопросы. Ракету нес эскадренный миноносец класса «Арли Берк» «Салливан». – Он наклонился вперед. – Я пытался предупредить вас по рации, но моя группа перешла на сторону Деларозы. Мне не остановить ее в одиночку, поэтому я прибежал, как только смог. Если ничто им не помешает, боеголовка окажется у них в руках к вечеру.

Мкеле мог только прошептать:

– Боже милостивый!

Глава тридцать седьмая

Глава тридцать седьмая

Сначала показались горы – огромные пики, вознесшиеся над равнинами Среднего Запада, как стена на краю мира, даже летом белая от снега. Вскоре они доехали и до окраин мегаполиса: до пригорода под названием Беннет, бледного от кислотных дождей, с улицами, покрытыми серно-желтыми пятнами, и бурыми растениями, сухими и ломкими. Мертвая равнина накатывалась на городок океаном пропитанной ядом травы; ни одна птица не сидела на опорах проводов. Города, к которым привыкла Кира, даже такие огромные, как Чикаго или Нью-Йорк, выглядели собранием надгробий среди заросшего кладбища – символы смерти, покрытые лианами и мхом, символами новой жизни. Денвер же выглядел мавзолеем: безжизненным и пустым.