Через секунду снаружи раздался вопль Донны.
– Ага, – крикнул он ей из-за двери, честно пытаясь спрятать улыбку. – Плохая новость: это Антарктика.
– Снег! – воскликнула Донна. – Мы уже проходили это на планете Ууд. Мы же завязали со снегом. Что ты имеешь против жаркого климата? У меня нос покраснел!
Доктор невозмутимо пробирался через сугробы.
– Донна, у тебя постоянно краснеет нос. Я бы сказал, что краснеть – это его величайший талант.
– Другие на твоем месте уже устали бы от хамства, выдохлись и заскучали. Но только не ты, да? Ты никогда не сдаешься.
Доктор казался совершенно очарованным миром вокруг.
– Говорят, у эскимосов есть пятьдесят слов для обозначения снега!
– У меня тоже парочка найдется, – пробурчала Донна.
А потом она вскарабкалась на здоровенный сугроб и увидела их.
Внизу простирался снежный склон примерно в милю длиной: бескрайний ледяной покров тянулся до самого горизонта, словно гигантский каток. Неподалеку от особенно темного пятна льда были припаркованы две машины на гусеничном ходу. На таком расстоянии Донна лишь смутно различала выстроившихся кольцом мужчин: они устанавливали флаги, которые отмечали границы этого самого пятна.
– Что это? – спросила Донна. – Какой-то затонувший космический корабль?
– Они что-то нашли, – взволнованно ответил Доктор. – Подо льдом.
И он указал куда-то рукой, другой прикрывая рот.
– Смотри, вездеходы! Какие блестящие! Я их обожаю.
– Ты все обожаешь. Значит, у них миссия по выкапыванию рухнувшей летающей тарелки.
– Обожаю миссии по выкапыванию рухнувших летающих тарелок!
– Не сомневаюсь.
От нетерпения Доктор подпрыгивал на месте.