— Вы, чай, теперь махнете на Нар-Шаддаа — искать других владельцев.
— Может быть, — как-то отстраненно ответил Соло. — Я не уверен. Наше маленькое семейное приключение стало принимать все более причудливые формы. — Он поднял взгляд на Джадака. — А что, Фаргил? У вас есть какие-то мысли?
— Не хочу показаться навязчивым, но не забросите ли нас по пути на Топраву?
Хан ждал, когда тот скажет больше.
— Нам на ферме надобны запчасти для машин, — продолжил Джадак. — Если сделаем заказ отсюда, их привезут через недели, а то и месяцы. Нельзя, чтоб работа простаивала так долго, это нам не по карману.
— Понимаю. — Кореллианин потер подбородок. — Топрава, значит? Ладно, почему бы и нет. Крюк небольшой. Будем считать это благодарностью за все то, что вы нам рассказали. — Он перевел взгляд на Поста. — И что сообщили о взлете «Сокола».
— Без проблем, капитан.
— Вам нужно время, чтобы собраться, я так понимаю?
Джадак указал на вещмешки:
— Все свое носим с собой.
— Ладно. — Хан повел рукой в сторону трапа. — Прошу на борт.
Поднявшись и пройдя по коридору, они встретили Лею и Аллану, которые стояли у деактивированного протокольного дроида.
— Мы подбросим Квипа и Мэга до Топравы, — объявил Хан.
Лея отвернулась к дроиду в попытке скрыть удивление.
— Мы не хотели включать его, пока ты не вернешься, — сообщила Аллана.
Хан наигранно покачал головой:
— Вы только гляньте на это! В последний раз оставляю Золотника за старшего. — Просунув руку под затылок дроида, он щелкнул тумблером активации.
— Что? Кто вы такой? И что делаете на корабле? — воскликнул Ц-3ПО. — Где я? Что случилось?
— Ты отключился — вот что случилось, — ответил Хан. — Почему не вызвал меня, когда система охраны вырубилась?
— Я пытался, капитан Соло. Но кто-то… аааххх!