Он услышал фырканье лошадей, а потом почуял их запах. Чезаре поблагодарил Бога за своего верного пса Микелетто. Потом он увидел ожидавших его: черные силуэты на фоне церковной стены. Для него приготовили черную лошадь. Микелетто спешился и помог Чезаре забраться в седло.
– С возвращением на свободу, ваша светлость, – сказал Корелья. – Надо торопиться. Эцио Аудиторе – этот поганый ассасин – идет по нашему следу.
Борджиа молчал. Он обдумывал медленную, мучительную смерть, которой скоро подвергнет настырного ассасина.
– В Валенсии уже готовятся. Я позаботился, – продолжал Микелетто.
– Хорошо, – коротко ответил Чезаре.
Всадники растворились в ночи. Их путь лежал на юго-восток.
61
61
Последний отрезок пути до Кастильо-де-ла-Мота Эцио проделал как одержимый, не жалея ни себя, ни спутников, ни лошадей, предчувствуя недоброе, как вдруг…
– Он… сбежал? После двух с лишним лет заточения? Но как?!
Лейтенант охраны – грузный человек лет шестидесяти с красным носом – сам был потрясен случившимся и едва мог говорить.
– Синьор, все было тщательно спланировано заранее. Мы проводим официальное расследование.
– И что удалось обнаружить?
– Пока что…
Но Эцио его уже не слушал. Он вглядывался в Кастильо-де-ла-Мота. Так вот какой замок ему упорно показывало Яблоко! Следом вспомнилась другая картина: отряды солдат, готовые подняться на борт кораблей. Оживленная гавань… Гавань Валенсии!
Эцио захлестнул поток мыслей.
Нужно возвращаться на побережье, и как можно скорее.
– Найдите мне других лошадей! – крикнул он лейтенанту.
– Но, синьор…
Никколо и Леонардо переглянулись.