Светлый фон

Брэд с неохотой отвернулся от ее прекрасного лица. Петр Вильк и Кевин Мартиндейл стояли рядом, вдумчиво наблюдая за ними. — Я сожалею, — сказал он. — Мы все знали, что будет тяжело… Но я действительно не думал, что мы потеряем всю эскадрилью.

— Можете идти, доктор, — спокойно сказал Вильк польскому врачу. Тот кивнул и вышел из палаты, закрыв за собой дверь.

— Кто-нибудь выжил? — Спросил Брэд, ощущая тяжесть в груди.

— Мы пока не знаем, — признал Мартиндейл. — Макомбер и Шофилд с группами обследуют местность, ища выживших. — Его плечи поникли. — Пока без каких-либо успехов.

Брэд закрыл глаза, подавляя волну горя, сожаления и чувства вины. Калейдоскоп улыбающихся лиц замелькал перед его глазами. Марк Дэрроу, Джек Холленбек, Билл Зиверт, «Гладкий» Херрес, Карен Танабе, все остальные… Как он мог потерять их?

— Господи, я убил их всех, — пробормотал он.

— Наоборот, Брэд, — серьезно сказал Петр Вильк, садясь напротив Нади. — Если есть другие выжившие, мы найдем их, в не зависимости от того, где они. Но мужество и самопожертвование других будут помнить всегда. — Его лицо было серьезным. — Вы выполнили свою задачу. Ваши «Железные волки» уничтожили российские ракетные установки до того, как они смогли выпустить ракеты.

— Значит, мы победили, — тихо сказала Надя.

Мартиндейл кивнул.

— В некоторой степени. Русские предложили нам прекращение огня, и мы его приняли. Их армии отходят. — Он тонко улыбнулся. — Оставляя неловкий след из разбитых и оставшихся без топлива танков и другой техники.

— Грызлов отступает? — Удивленно спросил Брэд. Основываясь на собственном болезненном опыте, он не ожидал, что человек, настолько самовлюбленный, как российский лидер, сможет признать поражение так легко.

— Не совсем. Наш друг Геннадий провозглашает победу, — сухо сказал Мартиндейл. — Москва начала давать понять, что так называемая «Зона защиты» на Восточной Украине, вероятно, станет постоянной.

Вильк кивнул.

— Восточная Украина — кость, которую Грызлов бросит населению, надеясь отвлечь его от других военных поражений.

— К сожалению, это не единственный успех, на который он может претендовать, — непреклонно продолжил Мартиндейл. — Есть и победа, которую Стейси Энн Барбо просто принесла ему на блюдечке. — Он недоуменно покачал головой. — За несколько недель она сделала то, что русские пытались сделать шестьдесят лет и не смогли: она разрушила НАТО.

— Ох, еж твою, — пробормотал Брэд. — Это серьезно?

— Я боюсь да, — сказал Петр Вильк. — Трусливый отказ президента Барбо помочь нам перед лицом российской агрессии уже был поводом проклинать ее. Но фактически встать на сторону Москвы? Атаковать нашу базу в Повидзе и приказать своим F-35 сбить ваши уцелевшие самолеты? — Нахмурился он. — Это предательство, которое выходит за рамки моей способности прощать.